[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://releases/jessie/index.wml



Hola:

Adjunto la traducción actualizada y un fichero de diferencias con la
versión anterior.

También he subido la traducción actualizada al repositorio.

Un saludo,

Rafa.

#use wml::debian::template title="Información sobre la versión de Debian «jessie»"
#use wml::debian::translation-check translation="b30f61ea84c8132971f2d931fae4d548e309d02c"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/jessie/release.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"

<p>Debian <current_release_jessie> se publicó el
<a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_jessie/>"><current_release_date_jessie></a>.
<ifneq "8.0" "<current_release>"
  "Debian 8.0 se publicó inicialmente el <:=spokendate('2015-04-26'):>."
/>
Esta versión incluyó muchos cambios importantes, que se describen en nuestra
<a href="$(HOME)/News/2015/20150426">nota de prensa</a> y
en las <a href="releasenotes">notas de publicación</a>.</p>

<p><strong>Debian 8 ha sido reemplazada por
<a href="../stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a>.
Las actualizaciones normales de seguridad han dejado de proporcionarse el <:=spokendate('2018-06-17'):>.
</strong></p>
 
<p><strong>Jessie también se beneficia de soporte a largo plazo («Long Term Support», LTS) 
hasta finales de junio de 2020. LTS está limitado a i386, amd64, armel y armhf.
Para más información visite la <a
href="https://wiki.debian.org/LTS";>sección LTS de la wiki de Debian</a>.
</strong></p>

<p>Para obtener e instalar Debian, consulte la página de la <a
href="debian-installer/">información de instalación</a> y la
<a href="installmanual">guía de instalación</a>. Para actualizar desde una 
versión anterior de Debian, consulte las instrucciones de las 
<a href="releasenotes">notas de publicación</a>.</p>

<p>Arquitecturas soportadas durante el periodo de LTS:</p>

<ul>
<:
foreach $arch (@archeslts) {
        print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
}
:>
</ul>

<p>Cuando se publicó inicialmente Jessie, se soportaban estas arquitecturas:</p>

<ul>
<:
foreach $arch (@arches) {
	print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
}
:>
</ul>

<p>En contra de nuestros deseos, puede haber algunos problemas en esta
versión, a pesar de haber sido declarada <em>estable</em>. Hemos hecho <a
href="errata">una lista de los principales problemas conocidos</a>, y siempre puede
<a href="reportingbugs">informarnos de otros</a>.</p>

<p>Por último, pero no menos importante, hemos hecho una lista de 
<a href="credits">las personas que han contribuido</a> a hacer posible
esta publicación.</p>

<if-stable-release release="squeeze">
<p>No hay información disponible aún.</p>
</if-stable-release>

<if-stable-release release="wheezy">

<p>El nombre en código de la versión de Debian posterior a <a
href="../wheezy/">wheezy</a> es <q>jessie</q>.</p>

<p>Esta versión comenzó como una copia de wheezy, y está actualmente en
un estado llamado <q><a href="$(DOC)/FAQ/ftparchives#testing">testing</a></q>,
o de pruebas. Esto significa que en general no debería presentar
tantas inestabilidades como las distribuciones <q>unstable</q> (inestable)
o <q>experimental</q>, porque los paquetes sólo entran en esta distribución
pasado un cierto período de tiempo, y sin que tengan ningún fallo
«release-critical» (crítico para la publicación).</p>

<p>Ha de saber que el equipo de seguridad <strong>no</strong> gestiona 
las actualizaciones de seguridad en <q>testing</q>. Por ello, la distribución
de pruebas <strong>no</strong> recibe actualizaciones de seguridad de
una forma adecuada. 
# Para más información, por favor, consulte el 
# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html";>anuncio</a>
# del equipo de Seguridad de Testing. 
Se le recomienda cambiar sus
entradas en el fichero sources.list de testing a wheezy de momento si 
desea soporte de seguridad. También puede consultar
la entrada asociada a la distribución <q>testing</q> en las <a
href="$(HOME)/security/faq#testing">Preguntas Más Frecuentes sobre el
Equipo de seguridad</a>.</p>

<p>Puede que haya disponible un <a href="releasenotes">borrador de las notas de
 publicación</a>.  También puede comprobar los <a
 href="https://bugs.debian.org/release-notes";>contenidos propuestos a las notas
 de publicación</a>.</p>

<p>Para las imágenes de instalación y documentación sobre cómo instalar
la distribución <q>testing</q>, revise <a 
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">la página del instalador de Debian</a>.
</p>

<p>Para encontrar más información sobre cómo funciona la distribución <q>en
pruebas</q>, revise <a href="$(HOME)/devel/testing">la información para
desarrolladores sobre ella</a>.</p>

<p>La gente pregunta con frecuencia si hay algún <q>medidor de progreso</q> de la
nueva versión. Por desgracia no hay, pero podemos ofrecerle varios
sitios donde se describen cosas que hay que atender para que una nueva
versión vea la luz:</p>


<ul>
  <li><a href="https://release.debian.org/";>Página genérica sobre el estado de publicación</a></li>
  <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/";>Fallos críticos para la nueva versión</a></li>
  <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1";>Fallos del sistema base</a></li>
  <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1";>Fallos de los paquetes estándar y de tareas</a></li>
</ul>

<p>Además, el Coordinador de la versión (<q>Release Manager</q>) envía informes
del estado general en la <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/";>\
lista de correo debian-devel-announce</a>.</p>

</if-stable-release>
--- index.wml-old	2020-04-22 19:36:53.864183337 +0200
+++ index.wml	2020-07-08 19:33:22.595609021 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Información sobre la versión de Debian «jessie»"
-#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f"
+#use wml::debian::translation-check translation="b30f61ea84c8132971f2d931fae4d548e309d02c"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/jessie/release.data"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
@@ -11,7 +11,7 @@
 />
 Esta versión incluyó muchos cambios importantes, que se describen en nuestra
 <a href="$(HOME)/News/2015/20150426">nota de prensa</a> y
-en las <a href="releasenotes">Notas de publicación</a>.</p>
+en las <a href="releasenotes">notas de publicación</a>.</p>
 
 <p><strong>Debian 8 ha sido reemplazada por
 <a href="../stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a>.
@@ -26,11 +26,21 @@
 
 <p>Para obtener e instalar Debian, consulte la página de la <a
 href="debian-installer/">información de instalación</a> y la
-<a href="installmanual">Guía de instalación</a>. Para actualizar desde una 
+<a href="installmanual">guía de instalación</a>. Para actualizar desde una 
 versión anterior de Debian, consulte las instrucciones de las 
-<a href="releasenotes">Notas de publicación</a>.</p>
+<a href="releasenotes">notas de publicación</a>.</p>
 
-<p>En esta publicación se soportan las siguientes arquitecturas de computador:</p>
+<p>Arquitecturas soportadas durante el periodo de LTS:</p>
+
+<ul>
+<:
+foreach $arch (@archeslts) {
+        print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
+}
+:>
+</ul>
+
+<p>Cuando se publicó inicialmente Jessie, se soportaban estas arquitecturas:</p>
 
 <ul>
 <:
@@ -40,14 +50,14 @@
 :>
 </ul>
 
-<p>En contra de nuestros deseos, puede que haya algunos problemas en la
-publicación, incluso aunque sea declarada <em>estable</em>. Hemos hecho <a
-href="errata">una lista de problemas importantes conocidos</a>, y siempre puede
-<a href="reportingbugs">informarnos de otros asuntos</a>.</p>
+<p>En contra de nuestros deseos, puede haber algunos problemas en esta
+versión, a pesar de haber sido declarada <em>estable</em>. Hemos hecho <a
+href="errata">una lista de los principales problemas conocidos</a>, y siempre puede
+<a href="reportingbugs">informarnos de otros</a>.</p>
 
 <p>Por último, pero no menos importante, hemos hecho una lista de 
-<a href="credits">la gente que ha contribuido</a> para que esta publicación 
-haya sido posible.</p>
+<a href="credits">las personas que han contribuido</a> a hacer posible
+esta publicación.</p>
 
 <if-stable-release release="squeeze">
 <p>No hay información disponible aún.</p>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: