[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://intro/about.wml



Hola, Laura:

He revisado el texto completo y he encontrado lo siguiente:

L132: Mírelo de ésta otra forma -> esta otra forma (sin tilde). Aunque
el uso de tilde en «ésta» es un uso algo antiguo, aún hay quien lo
conserva. Aún así, sería correcto si funcionase como pronombre, pero no
es el caso.

L138: cómo funciona Debian -> en este caso, «como» se escribe sin
tilde, pues no tiene valor exclamativo (¡Cómo vienes hoy!) ni
interrogativo (¿Cómo te vestirás mañana?).

L161: al final de la línea, aparece DebianOn

L205: yo sólo -> aunque hay más apariciones de «sólo» y en general
también se recomienda el uso sin tilde, se usa con tilde en ciertos
usos para distinguirlos del adjetivo.n este caso es adjetivo y no
debería llevar tilde en ningún caso.

Son solo pequeños detalles. ¿Podrías echarles un vistazo?

Muchas gracias y un saludo.

Javier.



On Mon, Mar 09, 2020 at 06:32:48PM +0100, Laura Arjona Reina wrote:
> Hola
> Había una pequeña actualización de esta página consistente en agregar un
> párrafo.
> Adjunto el fichero actualizado que he subido al repositorio, y el diff.
> Saludos
> -- 
> Laura Arjona Reina
> https://wiki.debian.org/LauraArjona

> diff --git a/spanish/intro/about.wml b/spanish/intro/about.wml
> index d22662be9bb..5407ab2658e 100644
> --- a/spanish/intro/about.wml
> +++ b/spanish/intro/about.wml
> @@ -230,6 +230,11 @@ organizada</a> cuidadosamente. Si desea m??s informaci??n sobre c??mo es
>  Debian por dentro, si??ntase libre de navegar por el
>  <a href="$(DEVEL)/">rinc??n del desarrollador</a>.</p>
>  
> +<p>La lista completa de los miembros oficiales de Debian puede encontrarse en
> +<a href="https://nm.debian.org/members";>nm.debian.org</a>, donde se gestiona la
> +membres??a. Una lista m??s amplia de contribuidores de Debian puede encontrarse en
> +<a href="https://contributors.debian.org";>contributors.debian.org</a>.</p>
> +
>  <h2><a name="users">??Qui??n usa Debian?</a></h2>
>  
>  <p>Aunque no hay disponibles estad??sticas precisas (ya que Debian no

> #use wml::debian::template title="Acerca de Debian"
> #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
> #use wml::debian::translation-check translation="bdfe3f029d0101ef954b28dd3b2987e4a7944e19" maintainer="Germana Oliveira"
> 
> <ul class="toc">
> <li><a href="#what">??Qu?? es Debian?</a></li>
> <li><a href="#free">??Todo esto es gratis?</a></li>
> <li><a href="#CD">Ustedes dicen gratis, ??pero los CD y el ancho de
> banda cuestan dinero!</a></li>
> <li><a href="#disbelief">La mayor??a del software cuesta cientos de
> d??lares/euros. ??C??mo es que ustedes lo regalan?</a></li>
> <li><a href="#hardware">??Qu?? hardware se encuentra soportado?</a></li>
> <li><a href="#info">Antes de decidirme, necesito m??s informaci??n.</a></li>
> <li><a href="#why">A??n no estoy convencido. ??Cu??les son los pros y
> contras de Debian?</a></li>
> <li><a href="#install">??C??mo puedo conseguir Debian?</a></li>
> <li><a href="#support">No puedo instalarlo todo yo solo. ??D??nde puedo
> obtener soporte para Debian?</a></li>
> <li><a href="#who">De todos modos, ??qui??nes son todos ustedes?</a></li>
> <li><a href="#users">??Qui??n usa Debian?</a></li>
> <li><a href="#history">??C??mo empez?? todo esto?</a></li>
> </ul>
> 
> 
> <h2><a name="what">??Qu?? es Debian?</a></h2>
> 
> <p>El <a href="$(HOME)/">Proyecto Debian</a> es una asociaci??n de
> personas que han hecho causa com??n para crear un sistema operativo
> (SO) <a href="free">libre</a>. Este sistema operativo que hemos creado
> se llama <strong>Debian</strong>.</p>
> 
> <p>Un sistema operativo es un conjunto de programas y utilidades
> b??sicas que hacen que su computadora funcione. El centro de un sistema
> operativo es el n??cleo (N. del T.: kernel). El n??cleo es el programa
> m??s importante en la computadora, realiza todo el trabajo b??sico y le
> permite ejecutar otros programas.</p>
> 
> <p>Los sistemas Debian actualmente usan el n??cleo de <a
> href="https://www.kernel.org/";>Linux</a> o de <a href="https://freebsd.org/";>
> FreeBSD</a>. Linux es una pieza de software creada en un principio por <a
> href="https://es.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds";>Linus Torvalds</a> y
> desarrollada por miles de programadores a lo largo del mundo. FreeBSD es 
> un sistema operativo que incluye un n??cleo y otro software.</p>
> 
> <p>Sin embargo, se est?? trabajando para ofrecer Debian con otros
> n??cleos, en especial con <a
> href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html";>el Hurd</a>.
> El Hurd es una colecci??n de servidores que se ejecutan sobre un
> micron??cleo (como Mach) para implementar las distintas
> funcionalidades. El Hurd es software libre producido por el <a
> href="https://www.gnu.org/";>proyecto GNU</a>.</p>
> 
> <p>Una gran parte de las herramientas b??sicas que completan el sistema
> operativo, vienen del <a href="https://www.gnu.org/";>proyecto GNU</a>;
> de ah?? los nombres: GNU/Linux, GNU/kFreeBSD, y GNU/Hurd. Estas herramientas tambi??n
> son libres.</p>
> 
> <p>Desde luego, lo que la gente quiere es el software de aplicaci??n:
> herramientas que los ayuden a realizar lo que necesiten hacer, desde
> editar documentos, ejecutar aplicaciones de negocios hasta divertirse
> con juegos y escribir m??s software. Debian viene con m??s de
> <packages_in_stable> <a href="$(DISTRIB)/packages">paquetes</a> 
> (software precompilado y empaquetado en un formato amigable para 
> una instalaci??n sencilla en su m??quina), un gestor de paquetes (APT),
> y otras utilidades que hacen posible gestionar miles de paquetes en miles de ordenadores
> de manera tan f??cil como instalar una sola aplicaci??n. Todos ellos de forma 
> <a href="free">gratuita</a>.</p>
> 
> <p>Es un poco como una torre. En la base est?? el n??cleo. Encima se
> encuentran todas las herramientas b??sicas. Despu??s est?? todo el
> software que usted ejecuta en su computadora. En la cima de la torre
> se encuentra Debian &mdash; organizando y encajando todo
> cuidadosamente para que todo el sistema trabaje junto.</p>
> 
> <h2><a name="free">??Todo esto es gratis?</a></h2>
> 
> <p>Usted puede preguntarse: ??por qu?? gastar?? la gente horas de su
> propio tiempo escribiendo software, empaquet??ndolo cuidadosamente, y
> luego <EM>regal??ndolo</EM>? Las respuestas son tan variadas como la
> gente que contribuye. A algunas personas les gusta ayudar a otras.
> Muchas escriben programas para aprender m??s acerca de los
> computadores. M??s y m??s personas est??n buscando maneras de evitar los
> precios inflados del software.
> Un grupo creciente contribuye como un agradecimiento por todo el
> excelente software libre y gratuito que ha recibido de otros.
> En las instituciones acad??micas muchos crean software libre para
> ayudar a obtener los resultados de sus investigaciones en un uso m??s
> amplio.
> Las empresas ayudan a mantener el software libre para poder observar
> c??mo se desarrolla ??ste, ??no hay una manera m??s r??pida de
> obtener una nueva caracter??stica que implementarla uno mismo!
> Desde luego, muchos de nosotros s??lo lo encontramos divertido.</p>
> 
> <p>Debian est?? tan comprometido con el software libre que pensamos que
> ser??a ??til que ese compromiso se encontrara formalizado en alg??n tipo
> de documento. Por ello naci?? nuestro <a
> href="$(HOME)/social_contract">Contrato Social</a>.</p>
> 
> <p>Aunque Debian cree en el software libre, existen casos en los que
> la gente quiere o necesita disponer de software que no es libre en sus
> m??quinas. Siempre que sea posible, Debian respaldar?? ??sto. Hay un
> n??mero creciente de paquetes que tienen como ??nica misi??n instalar
> software que no es libre en un sistema Debian.</p>
> 
> <h2><a name="CD">??Gratis? ??Pero los CD y el ancho de banda cuestan
> dinero!</a></h2>
> 
> <p>Usted podr??a estar pregunt??ndose: si el software es gratuito, ??por
> qu?? tengo que pagar a un vendedor por un CD, o pagar a un ISP (un
> proveedor de Internet) para descargarlo?
> Cuando compra un CD, est?? pagando por el tiempo de alguien, por la
> inversi??n hecha para crear los CD, y el riesgo (en caso de que no los
> pueda vender todos). En otras palabras, est?? pagando por el medio
> f??sico usado para distribuir el software, no por el software en s??.</p>
> 
> <p>Cuando usamos el t??rmino ??libre??, nos referimos a la libertad del
> software, no a que tenga que ser gratuito (N. del T.: en ingl??s,
> ??free?? es sin??nimo de ??gratuito?? y de ??libre??). Puede leer m??s sobre
> <a href="free">lo que consideramos software libre</a> y <a
> href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";>qu?? dice la
> Fundaci??n para el Software Libre</a> a este respecto.</p>
> 
> <h2><a name="disbelief">La mayor??a del software cuesta cientos de
> d??lares/euros. ??C??mo es que ustedes lo regalan?</a></h2>
> 
> <p>Una pregunta mejor es, ??c??mo hacen las compa????as de software para
> venderlo a un precio tan alto? Crear software no es como hacer coches.
> Una vez que se ha conseguido una copia del software, los costes de
> producci??n por hacer un mill??n m??s son m??nimos (he ah?? una raz??n
> por la que Microsoft tiene tantos miles de millones en el banco).</p>
> 
> <p>M??relo de ??sta otra forma: si usted tiene un surtido interminable
> de arena en su patio trasero, podr??a estar deseando regalar arena. Sin
> embargo, ser??a tonto pagar un cami??n para que se la lleve a otras
> personas. Usted los har??a venir y que se la llevasen ellos mismos
> (equivalente a obtenerla de la red) o ellos podr??an pagar a alguien
> para que se la llevara hasta su puerta (equivalente a comprar un CD).
> As?? es exactamente c??mo opera Debian y el por qu?? de que la mayor??a de
> CD/DVD sean tan baratos (s??lo $12 USA por 4 DVD).</p>
> 
> <p>Debian no gana ning??n dinero de la venta de CD. A la vez, se
> necesita dinero para pagar gastos como el registro del dominio y el
> hardware. Por ello, le pedimos que compre a uno de los <a
> href="../CD/vendors/">fabricantes de CD</a> que <a
> href="$(HOME)/donations">donan</a> una porci??n de su compra a Debian.</p>
> 
> <h2><a name="hardware">??Qu?? hardware se encuentra soportado?</a></h2>
> 
> <p>Debian funcionar?? en casi todos los ordenadores personales,
> incluyendo la mayor??a de los modelos m??s antiguos. Cada nueva versi??n
> de Debian generalmente soporta un mayor n??mero de arquitecturas de
> ordenadores. Si quiere una lista completa de las que se soportan
> actualmente, vea la <a
> href="../releases/stable/">documentaci??n para la versi??n estable</a>.</p>
> 
> <p>Casi todo el hardware com??n est?? soportado.
> Si desea asegurarse de que todos los dispositivos conectados a su
> m??quina est??n soportados, vea la
> <a href="https://kmuto.jp/debian/hcl/";>p??gina de comprobaci??n de controladores
> de dispositivos en Debian</a> o la
> <a href="https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/";>p??gina wiki DebianOn</a>.</p>
> 
> <p>Existen algunas compa????as que hacen dif??cil el soporte al no
> publicar las especificaciones de su hardware. Esto quiere decir que
> a lo mejor no pueda usar su hardware con GNU/Linux. Algunas compa????as
> proporcionan drivers que no son libres, pero eso es un problema, porque
> la compa????a podr??a quebrar o dejar de dar soporte a su hardware.
> Recomendamos que s??lo adquiera hardware de fabricantes que proporcionen
> controladores <a href="free">libres</a> para sus productos.</p>
> 
> <h2><a name="info">Estoy buscando m??s informaci??n</a>.</h2>
> 
> <p>Usted puede mirar nuestras <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">FAQ</a>.</p>
>  
> <h2><a name="why">A??n no estoy convencido</a>.</h2>
> 
> <p>No tiene por qu?? fiarse de nosotros - pruebe Debian usted mismo.
> Ya que el espacio en disco duro se ha vuelto menos caro,
> posiblemente pueda disponer de unos 2 GB. 
> Si no quiere un escritorio gr??fico, o no lo necesita, 600 MB son suficientes.
> Debian puede instalarse
> f??cilmente en este espacio adicional y puede coexistir con su sistema
> operativo actual. Si necesita eventualmente m??s espacio, puede
> simplemente borrar uno de los sistemas operativos (y despu??s de que
> vea la potencia de un sistema Debian, confiamos en que no borrar??
> Debian).</p>
> 
> <p>Como probar un sistema operativo nuevo le requerir?? algo de su
> valioso tiempo, es entendible que usted pueda tener sus reservas.
> Por esta raz??n, hemos resumido una lista de <a
> href="why_debian">pros y contras de Debian</a>. Esto deber??a
> ayudarle a decidir si vale la pena. Esperamos que aprecie nuestra
> honestidad y franqueza.</p>
> 
> <h2><a name="install">??C??mo puedo conseguir Debian?</a></h2>
> 
> <p>Lo m??s popular es instalar Debian desde un CD que haya comprado al
> precio del propio medio en uno de nuestros varios distribuidores de CD.
> Puede descargar e instalar Debian mediante Internet si dispone de un buen
> acceso a Internet.</p>
> 
> <p>Por favor, lea <a href="../distrib/">nuestra p??gina sobre c??mo obtener
> Debian</a> si desea m??s informaci??n.</p>
> 
> <h2><a name="support">No puedo instalarlo todo yo s??lo. ??D??nde puedo
> obtener soporte para Debian?</a></h2>
> 
> <p>Puede obtener ayuda leyendo la documentaci??n disponible tanto en el
> sitio web como en paquetes que puede instalar en su sistema. Tambi??n puede
> ponerse en contacto con nosotros mediante las listas de correo o IRC.
> Incluso puede contratar un consultor para que haga el trabajo.</p>
> 
> <p>Por favor, lea nuestra <a href="../doc/">documentaci??n</a> y nuestras
> p??ginas de <a href="../support">soporte</a> si desea m??s informaci??n.</p>
> 
> <h2><a name="who">De todos modos, ??qui??nes son todos ustedes?</a></h2>
> 
> <p>Debian lo producen cerca de un millar de
> desarrolladores activos, dispersos
> <a href="$(DEVEL)/developers.loc">por el mundo</a> que ayudan
> voluntariamente en su tiempo libre.
> Son pocos los desarrolladores que realmente se han encontrado en persona.
> La comunicaci??n se realiza principalmente a trav??s de correo electr??nico 
> (listas de correo en lists.debian.org) y
> a trav??s de IRC (canal #debian en irc.debian.org).
> </p>
> 
> <p>El Proyecto Debian tiene una <a href="organization">estructura
> organizada</a> cuidadosamente. Si desea m??s informaci??n sobre c??mo es
> Debian por dentro, si??ntase libre de navegar por el
> <a href="$(DEVEL)/">rinc??n del desarrollador</a>.</p>
> 
> <p>La lista completa de los miembros oficiales de Debian puede encontrarse en
> <a href="https://nm.debian.org/members";>nm.debian.org</a>, donde se gestiona la
> membres??a. Una lista m??s amplia de contribuidores de Debian puede encontrarse en
> <a href="https://contributors.debian.org";>contributors.debian.org</a>.</p>
> 
> <h2><a name="users">??Qui??n usa Debian?</a></h2>
> 
> <p>Aunque no hay disponibles estad??sticas precisas (ya que Debian no
> requiere que los usuarios se registren), hay signos bastante evidentes
> de que Debian lo usan un amplio n??mero de organizaciones, grandes y
> peque??as, as?? como muchos miles de personas de forma individual. Puede
> ver en nuestra p??gina <a href="../users/">??Qui??n est?? usando Debian?</a>
> una lista de organizaciones de importancia que han enviado una peque??a
> descripci??n de c??mo y por qu?? utilizan Debian.</p>
> 
> <h2><a name="history">??C??mo empez?? todo esto?</a></h2>
> 
> <p>Debian comenz?? en agosto de 1993 gracias a Ian Murdock, como una
> nueva distribuci??n que se realizar??a de forma abierta, en la l??nea del
> esp??ritu de Linux y GNU. Debian estaba pensado para ser creada de
> forma cuidadosa y concienzuda, y ser mantenida y soportada con el
> mismo cuidado. Comenz?? como un grupo de pocos y fuertemente unidos
> hackers de Software Libre, y gradualmente creci?? hasta convertirse en
> una comunidad grande y bien organizada de desarrolladores y usuarios.
> Vea <a href="$(DOC)/manuals/project-history/">la historia
> detallada</a>.</p>
> 
> <p>Ya que mucha gente lo ha preguntado, Debian se pronuncia /&#712;de.bi.&#601;n/.
> Viene de los nombres del creador de Debian, Ian Murdock, y de su esposa, Debra.</p>
> 
> 
> 


-- 
Javier <jac@inventati.org, 0xD1636F5F>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: