[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/website/content_negotiation.wml



Hola:

Adjunto la traducción actualizada y un fichero de diferencias con la
versión anterior.

También he subido la traducción actualizada al repositorio.

Un saludo,

Rafa.

#use wml::debian::template title="Negociación de contenido"
#use wml::debian::translation-check translation="c646e774c01abc2ee3d32c65d6920ea4f03159dc"

<H3>Cómo sabe el servidor qué fichero ha de servir</H3>
<P>Usted habrá notado que los enlaces internos no terminan en .html.
Esto es porque el servidor usa la negociación de contenido
para decidir qué versión del documento ha de enviar. Cuando hay más de
una opción, el servidor creará una lista de todos los posibles ficheros
que puede servir, por ejemplo, si se pide «about», entonces la lista
podría ser about.en.html y about.de.html. Los servidores de Debian servirán
por omisión el documento en inglés, pero esto es configurable.

<P>Si el cliente tiene configurada la variable adecuada, por ejemplo 
servir el alemán, entonces en el ejemplo anterior se habría servido
about.de.html. Lo mejor de esta configuración es que si el idioma
deseado no se encuentra disponible, se enviará un idioma diferente en
su lugar (que esperamos sea mejor que nada). La decisión de qué documento
se sirve es algo confusa, por lo que en vez de describirla aquí, si usted está interesado 
podrá obtener la respuesta definitiva en
<a href="https://httpd.apache.org/docs/current/content-negotiation.html";>https://httpd.apache.org/docs/current/content-negotiation.html</a>.

<P>Ya que muchos usuarios nunca conocerán la existencia de la negociación
de contenido, existen enlaces al final de cada página que apuntan directamente
a la versión de esa página en el resto de idiomas disponibles. Esto está programado
usando un script de perl que wml llama cuando la página se genera.

<P>También hay una opción para que se ignoren las preferencias de idioma del navegador
utilizando una cookie que da prioridad a un único idioma.
--- content_negotiation.wml-old	2019-08-13 20:36:44.408555201 +0200
+++ content_negotiation.wml	2019-09-03 18:21:43.268060361 +0200
@@ -1,18 +1,18 @@
 #use wml::debian::template title="Negociación de contenido"
-#use wml::debian::translation-check translation="c25132d79dab5dda5298236044fc2bd05968ef47"
+#use wml::debian::translation-check translation="c646e774c01abc2ee3d32c65d6920ea4f03159dc"
 
 <H3>Cómo sabe el servidor qué fichero ha de servir</H3>
 <P>Usted habrá notado que los enlaces internos no terminan en .html.
-Ésto es porque el servidor usa la negociación de contenido
+Esto es porque el servidor usa la negociación de contenido
 para decidir qué versión del documento ha de enviar. Cuando hay más de
 una opción, el servidor creará una lista de todos los posibles ficheros
 que puede servir, por ejemplo, si se pide «about», entonces la lista
 podría ser about.en.html y about.de.html. Los servidores de Debian servirán
-por omisión el documento en inglés, pero ésto es configurable.
+por omisión el documento en inglés, pero esto es configurable.
 
 <P>Si el cliente tiene configurada la variable adecuada, por ejemplo 
 servir el alemán, entonces en el ejemplo anterior se habría servido
-about.de.html. Lo mejor de ésta configuración es que si el idioma
+about.de.html. Lo mejor de esta configuración es que si el idioma
 deseado no se encuentra disponible, se enviará un idioma diferente en
 su lugar (que esperamos sea mejor que nada). La decisión de qué documento
 se sirve es algo confusa, por lo que en vez de describirla aquí, si usted está interesado 
@@ -21,6 +21,8 @@
 
 <P>Ya que muchos usuarios nunca conocerán la existencia de la negociación
 de contenido, existen enlaces al final de cada página que apuntan directamente
-a la versión de esa página en el resto de idiomas disponibles. Ésto esta programado
+a la versión de esa página en el resto de idiomas disponibles. Esto está programado
 usando un script de perl que wml llama cuando la página se genera.
 
+<P>También hay una opción para que se ignoren las preferencias de idioma del navegador
+utilizando una cookie que da prioridad a un único idioma.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: