[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://doc/obsolete.wml



Hola:

Adjunto la traducción actualizada y un fichero de diferencias con la
versión anterior.

También he subido la traducción actualizada al repositorio.

Un saludo,

Rafa.

#use wml::debian::template title="Documentación obsoleta"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="4d893897b4eb3554a9a45e45ede6bf2ebff9b25d"

<h1 id="historical">Documentos históricos</h1>

<p>Los documentos listados a continuación, bien fueron escritos hace mucho tiempo y
no están al día, o bien se han escrito para versiones anteriores de Debian
y no se han actualizado para las versiones actuales. La información que contienen está
desactualizada, pero todavía puede ser de interés para algunos.</p>

<p>Los documentos que han perdido relevancia y ya no sirven a ningún propósito
han sido eliminados de aquí, pero el código fuente de muchos de estos manuales
obsoletos puede encontrarse en 
<a href="https://salsa.debian.org/ddp-team/attic";>el ático del Proyecto de Documentación de Debian</a>.</p>


<h2 id="user">Documentación orientada al usuario</h2>

<document "dselect Documentación para principiantes" "dselect">

<div class="centerblock">
<p>
  Este fichero documenta «dselect» para nuevos usuarios con la intención de ayudar
  a instalar Debian con éxito. No intenta explicarlo
  todo, así que, cuando utilice «dselect» por primera vez, consulte las pantallas de ayuda.
</p>
<doctable>
  <authors "Stéphane Bortzmeyer">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  congelado: <a href="https://packages.debian.org/aptitude";>aptitude</a> ha
  sustituido a «dselect» como interfaz estándar de gestión de paquetes de Debian.
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="dselect-beginner" formats="html txt pdf ps"
            langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk vcstype="attic"">
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Guía de usuario («User's Guide»)" "users-guide">

<div class="centerblock">
<p>
Esta <q>guía de usuario</q> no es más que una <q>guía de usuario de Progeny</q> reformateada.
Su contenido está adaptado al sistema Debian estándar.</p>

<p>Más de 300 páginas con un buen tutorial para empezar a utilizar el sistema Debian
tanto desde la <acronym lang="es" title="Interfaz gráfica de usuario («Graphical User Interface»)">GUI</acronym> de escritorio
como desde línea de órdenes.
</p>
<doctable>
  <authors "Progeny Linux Systems, Inc.">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  Útil en sí mismo como tutorial. Fue escrito para la versión woody
  y se ha quedado obsoleto.
  </status>
  <availability>
# langs="en" no es redundante, añade el sufijo de idioma necesario al enlace
  <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Tutorial de Debian («Debian Tutorial»)" "tutorial">

<div class="centerblock">
<p>
Este manual es para nuevos usuarios de Linux, para ayudarles a conocerlo
una vez lo han instalado, o bien para nuevos usuarios de Linux en un sistema
administrado por otra persona.
</p>
<doctable>
  <authors "Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy,
  Craig Sawyer, Ivan E. Moore II">
  <editors "Havoc Pennington">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  congelado; incompleto;
  probablemente obsoleto tras la <a href="user-manuals#quick-reference">Guía de referencia de Debian</a>.
  </status>
  <availability>
  no completo aún
  <inddpcvs name="debian-tutorial" cvsname="tutorial">
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Debian GNU/Linux: Guía de instalación y uso («Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage»)" "guide">

<div class="centerblock">
<p>
  Un manual orientado al usuario final.
</p>
<doctable>
  <authors "John Goerzen, Ossama Othman">
  <editors "John Goerzen">
  <status>
  listo (pero es para potato).
  </status>
  <availability>
  <inoldpackage "debian-guide">
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Manual de referencia del usuario de Debian («Debian User Reference Manual»)" "userref">

<div class="centerblock">
<p>
  Este manual proporciona cuando menos una visión general de todo lo que un usuario debería saber
  sobre el sistema Debian GNU/Linux (por ejemplo: configuración de X, cómo configurar
  la red, acceso a discos flexibles, etc.). Ha sido escrito con la intención de cubrir la brecha
  entre el tutorial de Debian y las detalladas páginas de manual e «info»
  proporcionadas con cada paquete.</p>

  <p>También tiene la intención de dar algunas ideas sobre cómo combinar órdenes, basándose en
  el principio general de Unix de que <em>siempre hay más de una forma de
  hacerlo</em>.
</p>
<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington,
      Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer">
  <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  congelado y bastante incompleto;
  probablemente obsoleto tras la <a href="user-manuals#quick-reference">Guía de referencia de Debian</a>.
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="user" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />


<document "Manual del administrador del sistema Debian («Debian System Administrator's Manual»)" "system">

<div class="centerblock">
<p>
  En la introducción del manual de normas («Policy manual») se menciona este documento.
  Cubre todos los aspectos de administración de un sistema Debian.
</p>
<doctable>
  <authors "Tapio Lehtonen">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  congelado; incompleto;
  probablemente obsoleto tras la <a href="user-manuals#quick-reference">Guía de referencia de Debian</a>.
  </status>
  <availability>
  no disponible todavía.
  <inddpcvs name="system-administrator" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Manual del administrador de red con Debian («Debian Network Administrator's Manual»)" "network">

<div class="centerblock">
<p>
  Este manual cubre todos los aspectos de administración de redes en un sistema Debian.
</p>
<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  congelado; incompleto;
  probablemente obsoleto tras la <a href="user-manuals#quick-reference">Guía de referencia de Debian</a>.
  </status>
  <availability>
  no disponible todavía.
  <inddpcvs name="network-administrator" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

# Añadir este a la relación de libros, hay una edición revisada (segunda) en Amazon
<document "El libro de recetas de Linux («The Linux Cookbook»)" "linuxcookbook">

<div class="centerblock">
<p>
  Una guía de referencia práctica del sistema Debian GNU/Linux que muestra,
  a través de más de 1.500 <q>recetas</q>, cómo usarlo para actividades de cada día (desde
  trabajar con texto, imágenes y sonido hasta cuestiones de productividad y
  redes). El propio libro se distribuye con «copyleft», igual que el software que describe,
  y su código fuente está disponible.
</p>
<doctable>
  <authors "Michael Stutz">
  <status>
  publicado; fue escrito para woody y se ha quedado obsoleto
  </status>
  <availability>
  <inoldpackage "linuxcookbook">
  <p><a href="http://dsl.org/cookbook/";>del autor</a>
  </availability>
</doctable>
</div>

<document "APT HOWTO" "apt-howto">

<div class="centerblock">
<p>
  Este manual quiere ser una fuente de información rápida, pero completa,
  sobre el sistema APT y sus características. Contiene mucha información
  sobre los usos principales de APT y muchos ejemplos.
</p>
<doctable>
  <authors "Gustavo Noronha Silva">
  <maintainer "Gustavo Noronha Silva">
  <status>
  listo
  </status>
  <availability>
  <inpackage "apt-howto">
  <inddpcvs name="apt-howto" langs="en ca cs de es el fr it ja pl pt-br ru uk tr zh-tw zh-cn"
	    formats="html txt pdf ps" naming="locale" vcstype="attic"/>
  </availability>
</doctable>
</div>


<h2 id="devel">Documentación para desarrolladores</h2>

<document "Introducción: hacer un paquete Debian («Introduction: Making a Debian Package»)" "makeadeb">

<div class="centerblock">
<p>
  Introducción a cómo construir un <code>.deb</code> usando
  <strong>debmake</strong>.
</p>
<doctable>
  <authors "Jaldhar H. Vyas">
  <status>
  congelado, obsoleto tras la <a href="devel-manuals#maint-guide">Guía del nuevo desarrollador de Debian</a>
  </status>
  <availability>
  <a href="https://people.debian.org/~jaldhar/";>HTML en línea</a>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Manual de programadores Debian («Debian Programmers' Manual»)" "programmers">

<div class="centerblock">
<p>
  Ayuda a los nuevos desarrolladores a construir un paquete para el sistema Debian GNU/Linux.
</p>
<doctable>
  <authors "Igor Grobman">
  <status>
  obsoleto tras la <a href="devel-manuals#maint-guide">Guía del nuevo desarrollador de Debian</a>.
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="programmer" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Manual del autor de paquetes Debian («Debian Packaging Manual»)" "packman">

<div class="centerblock">
<p>
  Este manual describe los aspectos técnicos de la construcción de paquetes
  binarios y fuentes. También documenta la interfaz entre «dselect»
  y sus «scripts» de métodos de acceso. No trata los requisitos normativos
  del proyecto Debian, y asume familiaridad con las funciones de
  «dpkg» desde la perspectiva del administrador del sistema.

<doctable>
  <authors "Ian Jackson, Klee Dienes, David A. Morris, Christian Schwarz">
  <status>
  Partes que eran normas de facto se integraron en 
  el <a href="devel-manuals#policy">Manual de normas de Debian («debian-policy»)</a>.
  </status>
  <availability>
  <inoldpackage "packaging-manual">
  </availability>
</doctable>
</div>

<h2 id="misc">Documentación miscelánea</h2>

<document "Guía de repositorios Debian («Debian Repository HOWTO»)" "repo">

<div class="centerblock">
<p>
  Este documento explica cómo funcionan los repositorios Debian, cómo crearlos
  y cómo incluirlos correctamente en <tt>sources.list</tt>.
</p>
<doctable>
  <authors "Aaron Isotton">
  <maintainer "Aaron Isotton">
  <status>
  listo (?)
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto"
            formats="html" langs="en fr de uk ta" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>
</div>

<document "Cómo de Debian sobre SGML/XML («Debian SGML/XML HOWTO»)" "sgml-howto">

<div class="centerblock">
<p>
  Este «Cómo» contiene información práctica sobre el uso de SGML y XML
  en un sistema operativo Debian.

<doctable>
  <authors "Stephane Bortzmeyer">
  <maintainer "Stephane Bortzmeyer">
  <status>
  parado, obsoleto
  </status>
  <availability>

# English only using index.html, so langs set.
  <inddpcvs name="sgml-howto"
            formats="html"
            srctype="SGML"
            vcstype="attic"
/>
  </availability>
</doctable>
</div>
--- obsolete-2d4093.wml	2019-04-24 16:30:13.104051466 +0200
+++ obsolete.wml	2019-06-30 19:43:09.373473861 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Documentación obsoleta"
 #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="2d40937dc178970beff469909758a1485fd4c1d2"
+#use wml::debian::translation-check translation="4d893897b4eb3554a9a45e45ede6bf2ebff9b25d"
 
 <h1 id="historical">Documentos históricos</h1>
 
@@ -34,7 +34,7 @@
   </status>
   <availability>
   <inddpcvs name="dselect-beginner" formats="html txt pdf ps"
-            langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk">
+            langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk vcstype="attic"">
   </availability>
 </doctable>
 </div>
@@ -61,7 +61,7 @@
   </status>
   <availability>
 # langs="en" no es redundante, añade el sufijo de idioma necesario al enlace
-  <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf">
+  <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf" vcstype="attic">
   </availability>
 </doctable>
 </div>
@@ -138,7 +138,7 @@
   probablemente obsoleto tras la <a href="user-manuals#quick-reference">Guía de referencia de Debian</a>.
   </status>
   <availability>
-  <inddpcvs name="user">
+  <inddpcvs name="user" vcstype="attic">
   </availability>
 </doctable>
 </div>
@@ -162,7 +162,7 @@
   </status>
   <availability>
   no disponible todavía.
-  <inddpcvs name="system-administrator">
+  <inddpcvs name="system-administrator" vcstype="attic">
   </availability>
 </doctable>
 </div>
@@ -184,7 +184,7 @@
   </status>
   <availability>
   no disponible todavía.
-  <inddpcvs name="network-administrator">
+  <inddpcvs name="network-administrator" vcstype="attic">
   </availability>
 </doctable>
 </div>
@@ -231,7 +231,7 @@
   <availability>
   <inpackage "apt-howto">
   <inddpcvs name="apt-howto" langs="en ca cs de es el fr it ja pl pt-br ru uk tr zh-tw zh-cn"
-	    formats="html txt pdf ps" naming="locale" />
+	    formats="html txt pdf ps" naming="locale" vcstype="attic"/>
   </availability>
 </doctable>
 </div>
@@ -271,7 +271,7 @@
   obsoleto tras la <a href="devel-manuals#maint-guide">Guía del nuevo desarrollador de Debian</a>.
   </status>
   <availability>
-  <inddpcvs name="programmer">
+  <inddpcvs name="programmer" vcstype="attic">
   </availability>
 </doctable>
 </div>
@@ -317,7 +317,32 @@
   </status>
   <availability>
   <inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto"
-            formats="html" langs="en fr de uk ta">
+            formats="html" langs="en fr de uk ta" vcstype="attic">
+  </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<document "Cómo de Debian sobre SGML/XML («Debian SGML/XML HOWTO»)" "sgml-howto">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+  Este «Cómo» contiene información práctica sobre el uso de SGML y XML
+  en un sistema operativo Debian.
+
+<doctable>
+  <authors "Stephane Bortzmeyer">
+  <maintainer "Stephane Bortzmeyer">
+  <status>
+  parado, obsoleto
+  </status>
+  <availability>
+
+# English only using index.html, so langs set.
+  <inddpcvs name="sgml-howto"
+            formats="html"
+            srctype="SGML"
+            vcstype="attic"
+/>
   </availability>
 </doctable>
 </div>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: