[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2018/02/index.wml



Hola:

Adjunto la página traducida.

Un saludo,

Rafa.

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2018-06-07" SUMMARY="Debian 9.4 publicado, Fin de ciclo de Debian 8, Manual de normas 4.1.4.0, Migración de Alioth, Informes y Debates"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="552c7ad6ade848429ec98e22d74260fc56738d25"

# $Rev$
# Status: [frozen]


## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

## Use &#35; to escape # for IRC channels
## Use &#39 for single quotes

<intro issue="segunda" />
<toc-display/>

<toc-add-entry name="newdpn">¡Bienvenido a las noticias del proyecto Debian!</toc-add-entry>

<p>Esperamos que le agrade este formato de las noticias del proyecto Debian (DPN, por sus siglas en inglés).</p>

<p>Para otras noticias, consulte el blog oficial de Debian 
<a href="https://bits.debian.org";>Bits from Debian</a> y siga
<a href="https://micronews.debian.org";>https://micronews.debian.org</a>, que
es también la fuente RSS del perfil @debian en varias redes sociales.</p>


<p> El equipo de seguridad de Debian publica diariamente avisos
(<a href="$(HOME)/security/2018/">Avisos de seguridad de 2018</a>). 
Léalos con atención y suscríbase a la <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/";>lista de correo
 de seguridad</a>.</p>

<p> Al final de estas Noticias del proyecto hemos añadido una sección <b>Enlaces rápidos</b> con
enlaces a una selección de las noticias publicadas a través de nuestros otros medios.</p>

<toc-add-entry name="internal">Noticias internas/Acontecimientos</toc-add-entry>

<p><b>Debian 9 actualizado: publicada la versión 9.4</b></p>
<p>El proyecto Debian <a href="https://www.debian.org/News/2018/20180310";>anunció</a> 
la cuarta actualización de su distribución «estable» Debian 9 (nombre en clave <q>Stretch</q>) a la versión 9.4
el 10 de marzo de 2018.</p>

#<p>The Debian project also <a href="https://www.debian.org/News/2018/2018MMDD";>announced</a>
#the YYYY update of its oldstable distribution Debian 8 (codename <q>Jessie</q>) on DD Month 2018
#to point release 8.Y.</p>

<p>Esta nueva versión añade correcciones de problemas de seguridad,
junto con unos pocos ajustes para problemas graves.
Los avisos de seguridad se han publicado ya de forma independiente, y aquí hacemos referencia a ellos donde corresponde.

Puede actualizar una instalación existente a esta nueva versión
haciendo que el sistema de gestión de paquetes apunte a una de las muchas réplicas HTTP de Debian.
En la dirección siguiente puede encontrar el listado completo de réplicas: <a href="https://www.debian.org/mirror/list";>https://www.debian.org/mirror/list</a>
</p>

<p><b>Notificación del próximo fin de ciclo de Debian 8</b></p>
<p>Tome nota: DSA ha emitido un <a href="https://www.debian.org/security/2018/dsa-4205";> adelanto de la notificación</a>
de que el soporte estándar para Debian GNU/Linux 8 (nombre en clave <q>Jessie</q>) terminará el 17 de junio de 2018.
</p>


<p><b>Publicado el manual de normas de Debian 4.1.4.0</b></p>

<p>Se ha <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2018/04/msg00001.html";>publicado</a>
una nueva versión del manual de normas de Debian. 
El <a href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/";>manual de normas de Debian</a> trata sobre la estructura
y contenido del archivo de Debian y sobre los requerimientos técnicos que cada paquete debe
satisfacer para ser incluido en el archivo. Los desarrolladores del sistema
de gestión de paquetes tienen que estar familiarizados con él.</p>

<p><b>Próximo cambio a (app)indicadores Ayatana</b></p>
<p>Mike Gabriel <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2018/03/msg00506.html";>informa</a> del próximo cambio a indicadores de aplicación Ayatana
en Debian y del trabajo sobre la generalización de la funcionalidad de aplicaciones con
iconos indicadores para hacerlas más independientes del entorno de escritorio
usado. Se puede consultar el estado de la tarea en la <a href="https://wiki.debian.org/Ayatana/IndicatorsTransition";>página de la transición a Ayatana</a>,
con el contexto adicional de la <a href="https://debconf17.debconf.org/talks/168/";>charla en DebConf17</a> del propio Mike, <a href="https://sunweavers.net/blog/node/58";>publicaciones</a> en el blog, y la <a href="https://qa.debian.org/developer.php?login=pkg-ayatana-devel%40lists.alioth.debian.org";>página resumen para empaquetadores de Ayatana</a>.</p>


<p><b>Migración de Debian Alioth</b></p>

<p>Debian ha migrado varios servicios desde el veterano servidor <a href="https://wiki.debian.org/Alioth";>Alioth</a>, en el que se ejecutaba FusionForge, a <a href="https://wiki.debian.org/Salsa";>Salsa</a>, con software Gitlab. Estos cambios en la
infraestructura permitirán seguir proporcionando los servicios necesarios, así como herramientas
para la colaboración. Alexander Wirt impartió una <a href="https://gemmei.ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2018/miniconf-hamburg/2018-05-19/salsa.debian.org_state.webm";>charla sobre la situación de
Salsa</a> en la miniDebConf 2018 en Hamburgo.</p>


<p><b>Paquetes nuevos y de interés</b></p>

## alternative wording:

<p>
<a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Entre
otros muchos paquetes añadidos al archivo «inestable» de Debian</a> en las últimas semanas,
podemos encontrar:</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/sid/wig";>wig</a> - WebApp Information Gatherer («Recopilador de información sobre aplicaciones web»), que puede identificar numerosos sistemas de gestión de contenidos y otras aplicaciones administrativas.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/sid/turing";>turing</a> - Turing es una app libre y multiplataforma cuyo objetivo principal es ayudar al aprendizaje de algoritmos y lenguajes de programación proporcionando a todo el mundo herramientas de desarrollo fáciles de usar.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/sid/libtoxcore2";> libtoxcore2 </a>- Tox proporciona una plataforma peer-to-peer («entre pares») cifrada, distribuida y expandible, que puede usarse para varias formas de comunicación.</li>
</ul>

<p><a href="https://packages.debian.org/stretch/allpackages";>Paquetes de interés en «estable»</a></p>
<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/stretch/youtube-dl";>youtube-dl</a> - Descarga y procesa música de YouTube usando youtube-dl y ffmpeg.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/search?keywords=gitlab-cli";>gitlab-cli</a> - Interfaz de línea de órdenes para GitLab API v3.</li>
</ul>

<toc-add-entry name="events">Próximos eventos y crónicas</toc-add-entry>

<p><b>Próximos eventos</b></p>

<p><b>Debian Bug Squashing Party en Brooklyn, New York, US</b></p>
<p>
El 24 de junio de 2018, el grupo de usuarios de la ciudad de Nueva York celebrará una <a href="https://wiki.debian.org/BSP/2018/06/us/NYC";>Bug Squashing Party («fiesta caza-errores»)</a>
en Brooklyn, Nueva York. Para más información, consulte la página de <a href="https://hashman.ca/nyc-bsp/";>invitación</a> y, si le interesa, <a href="https://ti.to/nyc-dug/june-bsp";>RSVP</a>.
</p>


<p><b>DebConf18 en Hsinshu</b></p>
<p>La <a href="https://debconf18.debconf.org/";>19a conferencia anual de Debian tendrá lugar en Hsinchu, Taiwán</a>, entre el 29 de julio y el 5 de agosto de 2018. Estará precedida por el DebCamp, del 21 al 27 de julio, y por la jornada de puertas abiertas, el 28 de julio</p>

<p><b>DebConf19 en Curitiba</b></p>
<p><a href="https://wiki.debconf.org/wiki/DebConf19";>DebConf 19</a> se celebrará en Curitiba, Brasil, en julio de 2019. El equipo organizador de DebConf 19 <a href="http://debianbrasil.org.br/blog/debconf19-has-a-logo";>ha anunciado</a> recientemente qué logo ha salido ganador del concurso de logos.
</p>

<p><b>Crónicas de eventos</b></p>

<p>
El 10 de marzo de 2018 tuvo lugar un encuentro de mujeres de Debian en Curitiba, Brasil.

Su <a href="https://debianwomenbr.github.io";>
sitio web</a> y su <a href="https://wiki.debian.org/Brasil/Eventos/1oEncontroDebianWomenCuritiba";>
página de la wiki</a> contienen detalles
del evento y del programa. También hay fotos
<a href="https://github.com/debianwomenbr/debianwomenbr.github.io/tree/master/img/I_encontro";>disponibles</a>.
</p>

<p>
Del 11 al 14 de abril de 2018 tuvo lugar una miniDebConf en Curitiba, Brasil.

En su <a href="https://minidebconf.curitiba.br/en";>
sitio web</a> hay fotos y detalles del evento y del
programa. Hubo transmisiones de video en directo, y las grabaciones ya
<a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2018/mini-debconf-curitiba";>están disponibles</a>.
</p>

<p>
Del 19 al 20 de mayo de 2018 tuvo lugar una miniDebConf en Hamburgo, Alemania.

En su <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents/de/2018/MiniDebConfHamburg";>
página de la wiki</a> hay fotos y detalles del evento y del
programa. Hubo transmisiones de video en directo, y las grabaciones ya
<a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2018/miniconf-hamburg/";>están disponibles</a>.
</p>


<toc-add-entry name="reports">Informes</toc-add-entry>
## It's easier to link to the monthly reports for the LTS section and the RB links rather than
# summarize each report or number of packages. Feel free to input this information if you need to fill
# the issue out
#
<p><b>Informes mensuales de Freexian sobre LTS</b></p>

<p>Freexian publica <a href="https://raphaelhertzog.com/tag/Freexian+LTS/";>informes mensuales</a>
sobre el trabajo de los contribuidores remunerados para el soporte a largo plazo de Debian.
</p>
<p><a href="https://raphaelhertzog.com/2018/03/16/freexians-report-about-debian-long-term-support-february-2018/";>Informe de Freexian sobre el soporte a largo plazo de Debian, febrero 2018</a>. 12 contribuidores remunerados
 trabajaron 196 horas. El «security tracker» listó 60 
 paquetes con un CVE conocido y el fichero dla-needed.txt, 33.</p>

 <p><a href="https://raphaelhertzog.com/2018/04/16/freexians-report-about-debian-long-term-support-march-2018/";>Informe de Freexian sobre el soporte a largo plazo de Debian, marzo 2018</a>. 13 contribuidores remunerados
  trabajaron 214 horas. El «security tracker» listó 31 
  paquetes con un CVE conocido y el fichero dla-needed.txt, 26.</p>

  <p><a href="https://raphaelhertzog.com/2018/05/15/freexians-report-about-debian-long-term-support-april-2018/";>Informe de Freexian sobre el soporte a largo plazo de Debian, abril 2018</a>. 13 contribuidores remunerados
  trabajaron 183 horas. El «security tracker» listó 20 
  paquetes con un CVE conocido y el fichero dla-needed.txt, 16.</p>


<p><b>Estado actual de Compilaciones reproducibles</b></p>

<p>Siga en el <a href="https://reproducible-builds.org/blog/";>blog de Compilaciones
reproducibles</a> los informes mensuales de su trabajo en el ciclo de vida de <q>Buster</q>.
</p>
<p><a href="https://reproducible-builds.org/blog/posts/159/";>Compilaciones reproducibles: informe semanal &#35;159</a>. Ricardo Wurmus también ha publicado un artículo titulado
<a href="https://www.gnu.org/software/guix/blog/2018/paper-on-reproducible-bioinformatics-pipelines-with-guix/";>«Reproducible bioinformatics pipelines with Guix»</a> («Conductos bioinformáticos reproducibles con Guix»), que esboza el uso de GNU Guix,
y de las compilaciones reproducibles en general, como una «base esencial para experimentos computacionales». 
Se actualizaron 22 revisiones de paquetes y se eliminaron 36.</p>


<p><a href="https://reproducible-builds.org/blog/posts/160/";>Compilaciones reproducibles: informe semanal &#35;160</a>. Migrado el sitio web diffoscope.org a la infraestructura jenkins.debian.net.
Actualizado el sitio web reproducible-builds.org. Se añadieron 134 revisiones de paquetes,
 se actualizaron 25 y se eliminaron 29.</p>


 <p><a href="https://reproducible-builds.org/blog/posts/161/";>Compilaciones reproducibles: informe semanal &#35;161</a>. Chris Lamb, Holger Levsen, Jonathan Bustillos Osornio (jathan) y Steven Chamberlain 
 hablaron sobre compilaciones reproducibles en la MiniDebConfHamburg, centrándose en su estado
 en Debian <q>Buster</q>. En nuestra <a href="https://reproducible-builds.org/resources/";>página de recursos</a> están disponibles las diapositivas y enlaces a los videos.
 Se añadieron 18 revisiones de paquetes, se actualizaron 45 y se eliminaron 41.</p>



<toc-add-entry name="help">Se necesita ayuda</toc-add-entry>

<p>Equipos que necesitan ayuda</p>
## Teams needing help
## $Link to the email from $Team requesting help
<p>Tras la reciente MiniDebConfHamburg, el equipo de subtítulos ha empezado a <a href="https://alioth-lists.debian.net/pipermail/debconfsubs-team/Week-of-Mon-20180514/000102.html";>subtitular las charlas</a>.
El equipo busca ayuda para transcribir, sincronizar y revisar subtítulos, ¡y para que corra la voz!
La página wiki dedicada a este tema resume <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Subtitles/videos_minidebconf18_hamburg";>el estado y las necesidades de cada video</a>.</p>


<p>Paquetes que necesitan ayuda</p>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="https://lists.debian.org/debian-devel/2018/06/msg00000.html";
	orphaned="1301"
	rfa="158" />

<p>Errores para principiantes</p>

## check https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=newcomer and add outstanding + forwarded + pending upload
<p>
Debian tiene una etiqueta de clasificación de errores llamada <q>newcomer</q> («principiante»), usada para marcar errores adecuados para que los nuevos
contribuidores los utilicen como punto de entrada para trabajar en paquetes específicos.

Hay <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=newcomer";>215</a>
errores disponibles marcados <q>newcomer</q>.
</p>

<toc-add-entry name="morethancode">No solo código</toc-add-entry>

<p><b>Grupo de estudios de Debian / Grupo de estudos de Debian</b></p>
<p>Helen Koike <a href="https://lists.debian.org/debian-women/2018/05/msg00005.html";>anuncia</a> reuniones quincenales (videollamada) para estudiar Debian. El 
grupo verá y discutirá el <a href="http://debianet.com.br/";>curso en línea sobre empaquetado</a> de João Eriberto Mota Filho.
 Las reuniones serán en portugués y aunque, en primera instancia, están dirigidas a
 mujeres/diversidad, estarán abiertas a todo el que quiera participar. Las próximas
 reuniones programadas tendrán lugar hoy, jueves 7 de junio, a las 20:00 y el jueves, 21 de junio,
 a las 20:00. Únase a ellas en OFTC  &#35;debian-mulheres para más información.</p>  

<p><b>Contribuidores</b></p>

## Visit the link below and pull the information manually.

<p>
En la página de <a href="https://contributors.debian.org/";>contribuidores a Debian</a> de
2018 hay 1339 personas y 19 equipos listados.
</p>


<p><b>Debates</b></p>

<p>Long Wind, usuario de Debian, preguntó sobre el <a href="https://lists.debian.org/debian-user/2018/03/msg00066.html";><q>fallo de la conexión inalámbrica tras instalar stretch</q></a>.</p>

<p>Harald Dunkel, usuario de Debian, preguntó <a href="https://lists.debian.org/debian-user/2018/03/msg00749.html";><q>cómo ver los cambios en ficheros de configuración sin llegar a ejecutar la actualización</q></a>.</p>

<p>Por su parte, mess-mate, usuario de Debian, preguntó <a href="https://lists.debian.org/debian-user/2018/04/msg00006.html";><q>cómo cambiar del «character set» UTF a EU</q></a>.</p>



<p><b>Érase una vez en Debian</b></p>

## Items pulled from the Timeline https://timeline.debian.net
## Jump to any random year/ same month/ same week.
## Provide link and link description.
## This may work better with a script at some point, but for now let us see
## what the ease of work is.

## Format - YYYY-MM-DD text

<ul>
<li>2004-05-26 a 2004-06-02 <a href="https://debconf4.debconf.org/";>La quinta Debconf anual tuvo lugar en Porto Alegre - Brazil</a></li>
<li>2012-06-02 <a href="https://www.debian.org/vote/2012/vote_002";>Acuerdo general: adoptada la Declaración de diversidad para el proyecto Debian</a></li>
<li>1997-06-05 <a href="https://lists.debian.org/debian-announce/1997/msg00013.html";>Publicado Debian 1.3</a></li>
<li>2005-06-06 <a href="https://lists.debian.org/debian-announce/2005/msg00003.html";>Publicado Debian GNU/Linux 3.1</a></li>
<li>2001-06-07 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=100000";>jdg@debian.org informó del error Debian &#35;100000</a></li>
<li>2002-06-08 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2002/06/msg00002.html";>La nueva infraestructura de compilación para seguridad</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="quicklinks">Enlaces rápidos de los medios sociales de Debian</toc-add-entry>

<p>
Este es un extracto de
<a href="https://micronews.debian.org";>micronews.debian.org</a>, del
que hemos eliminado los temas ya comentados en esta edición de las DPN.
Si suele seguir <b>micronews.debian.org</b> o el perfil <b>@debian</b> en
alguna red social (Pump.io, GNU Social, Mastodon o Twitter), puede
saltarse esta sección. Los temas se muestran sin formatear y en orden de fecha decreciente 
(las noticias más recientes, primero).
</p>

<p>
<b>Mayo</b></p>
<ul>

# <li>text <a href="link">link </a>
# </li>
<li>Debian da la bienvenida a los estudiantes en prácticas para el GSoC 2018 y Outreachy
<a href="https://bits.debian.org/2018/05/welcome-gsoc2018-and-outreachy-interns.html";>https://bits.debian.org/2018/05/welcome-gsoc2018-and-outreachy-interns.html</a>
</li>
<li>Nuevos desarrolladores y mantenedores de Debian (marzo y abril de 2018)
<a href="https://bits.debian.org/2018/05/new-developers-2018-04.html";>https://bits.debian.org/2018/05/new-developers-2018-04.html </a>
</li>
</ul>

<p>
<b>Abril</b></p>
<ul>

<li>¡Enhorabuena a los estudiantes de Debian en el Google Summer of Code!
<a href="https://summerofcode.withgoogle.com/organizations/5166394929315840/?sp-page=3#!";>https://summerofcode.withgoogle.com/organizations/5166394929315840/?sp-page=3#!</a>
</li>

<li>¡Todavía está abierta la recepción de propuestas para DebConf18! Puede enviar su charla hasta el 17 de junio de 2018.
<a href="https://debconf18.debconf.org/cfp/";>https://debconf18.debconf.org/cfp/</a>
</li>

<li>"Reelegido como líder del proyecto Debian", por Chris Lamb
<a href="https://chris-lamb.co.uk/posts/re-elected-as-debian-project-leader";>https://chris-lamb.co.uk/posts/re-elected-as-debian-project-leader</a>
</li>

<li>Resultados de la elección de líder del proyecto Debian 2018
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2018/04/msg00030.html";>https://lists.debian.org/debian-vote/2018/04/msg00030.html</a>
</li>

<li>El equipo responsable de la publicación de Debian ha dado a conocer una hoja de ruta detallada de la publicación de Debian Buster
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2018/04/msg00006.html";>https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2018/04/msg00006.html</a>
</li>

<li>Debian 12 (tras «buster» y «bullseye») se llamará «bookworm»
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2018/04/msg00006.html";>https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2018/04/msg00006.html</a>
</li>

<li>Elección de líder del proyecto Debian 2018: último llamamiento para votar
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2018/04/msg00005.html";>https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2018/04/msg00005.html</a>
</li>

<li>¡La recepción de solicitudes de becas para DebConf18 se cierra dentro de 48 horas!
<a href="https://bits.debian.org/2018/04/dc18-bursaries.html";>https://bits.debian.org/2018/04/dc18-bursaries.html</a>
</li>

<li>Hoy arranca la Debian MiniDebconf Curitiba 2018 en la Universidad Tecnológica Federal de Paraná (UTFPR).
<a href="https://minidebconf.curitiba.br/";>https://minidebconf.curitiba.br/</a>
</li>

<li>Debian MiniDebconf Curitiba 2018 começa hoje na Universidade Tecnológica Federal do Paraná.
<a href="https://minidebconf.curitiba.br/";>https://minidebconf.curitiba.br/</a>
</li>

<li>Ha empezado la votación para elegir lider del proyecto Debian. El único candidato es Chris Lamb.
<a href="http://deb.li/343C";>http://deb.li/343C</a>
</li>

<li>DebConf20 en un crucero
<a href="https://bits.debian.org/2018/04/debconf20-in-a-cruise.html";>https://bits.debian.org/2018/04/debconf20-in-a-cruise.html</a>
</li>

</ul>

<p>
<b>Marzo</b></p>

<ul>
<li>Abierta la incripción para DebConf18, en Hsinchu, Taiwán
<a href="https://debconf18.debconf.org/news/2018-03-16-registration/";>https://debconf18.debconf.org/news/2018-03-16-registration/</a>
</li>

<li>Debian está presente en el Chemnitzer Linux-Tage, Alemania, este fin de semana. Únase a nosotros en el stand &#35;debian. &#35;CLT2018
</li>

#<li>Updated Debian 9: 9.4 released
#<a href="https://www.debian.org/News/2018/20180310";>https://www.debian.org/News/2018/20180310</a>
#</li>

<li>¿Quiere ejecutar &#35;Debian como una app descargable en escritorios Windows 10? Vea
<a href="https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/Microsoft/Windows/SubsystemForLinux";>https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/Microsoft/Windows/SubsystemForLinux</a>
</li>

<li>Nuevos desarrolladores y mantenedores de Debian (enero y febrero de 2018)
<a href="https://bits.debian.org/2018/03/new-developers-2018-02.html";>https://bits.debian.org/2018/03/new-developers-2018-02.html</a>
</li>

</ul>




<toc-add-entry name="continuedpn">¿Quiere seguir leyendo DPN?</toc-add-entry>
<continue-dpn />

<p><a href="https://lists.debian.org/debian-news/";>Suscríbase o cancele su suscripción</a> a la lista de correo de Noticias Debian.</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="El equipo de publicidad («Publicity Team») con contribuciones de Chris Lamb, Holger Wansing, Jean-Pierre Giraud, Justin B Rye, Paulo Henrique de Lima Santana, y Thomas Vincent."

# Please add the contributors to the /dpn/CREDITS file
# Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: