[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://prometheus



On 29/05/18 08:24, Javier wrote:
> El Sun, 27 May 2018 10:43:37 +0200
> jathan <jathanblackred@openmailbox.org> escribió:
> 
> Hola, Jathan:
> 
> Muchas gracias por el trabajo. Por mi parte lo veo bien.
> 
> Saludos,
> 
Hola Javi,

¡Perfecto! Muchas gracias por tu mensaje.

Saludos
Jathan

-- 
Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si
quieres saber porque lee esto:
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
¡Cámbiate a GNU/Linux! http://getgnulinux.org/es
# prometheus po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2018 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the prometheus package.
#
# - Initial translation
# Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>, 2018.
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: prometheus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: prometheus@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 21:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-27 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. description
#: ../prometheus.templates:1001
msgid "Remove old Prometheus version 1 database files?"
msgstr ""
"¿Desea eliminar los archivos antiguos de la base de datos de la versión 1 de "
"Prometheus?"

#. Type: boolean
#. description
#: ../prometheus.templates:1001
msgid ""
"The data format in Prometheus 2.0 has completely changed and is not "
"backwards compatible with 1.x. Prometheus 2 will create a new data directory "
"in /var/lib/prometheus/metrics2. The old data in /var/lib/prometheus/metrics "
"can not be read by the new version."
msgstr ""
"El formato de datos en Prometheus 2.0 ha cambiado completamente y no es "
"retrocompatible con 1.x. Prometheus 2 creará un nuevo directorio de datos "
"en /var/lib/prometheus/metrics2. Los datos antiguos en /var/lib/prometheus/"
"metrics no pueden ser leídos por la nueva versión."

#. Type: boolean
#. description
#: ../prometheus.templates:1001
msgid ""
"There is no conversion tool; if you want to retain access to the old data, "
"it is necessary to run a separate Prometheus 1.x instance on that data "
"directory. (This package makes no provision to allow this.)"
msgstr ""
"No hay una herramienta de conversión; si desea conservar el acceso a los "
"datos antiguos, es necesario ejecutar una instancia de Prometheus 1.x por "
"separado en ese directorio de datos. (Este paquete no incluye ninguna "
"disposición para permitir esto)."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: