[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://Bugs/Developer.wml



Hola a todos/as
Gracias Rafa por la revisión.
Sin cambios desde el RFR.

Saludos
-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona

#use wml::debian::template title="Debian BTS — información para desarrolladores" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="859f960fa633147bac5504a51b2e29800627217a" maintainer="Laura Arjona Reina"
<h1>Información sobre el sistema de seguimiento de fallos para desarrolladores
y personas que tratan fallos</h1>

<p>Inicialmente, un usuario remite un informe de fallo como un mensaje de correo
a <code>submit@bugs.debian.org</code> que debe incluir una línea <code>Package</code>
 (vea <a href="Reporting">cómo informar de un fallo</a> para más detalles). 
Entonces se le asigna un número,
se confirma al usuario, y se reenvía a
<code>debian-bugs-dist</code>. Si el remitente incluyó una línea 
<code>Package</code> listando un paquete con responsable conocido,
al responsable también le llegará una copia.</p>

<p>La línea <code>Asunto</code> contendrá añadido
<code>Bug#</code><var>nnn</var><code>:</code>, y el 
<code>Reply-To</code> estará hecho para incluir al remitente del informe
 y <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p>

<ul class="toc">
  <li><a href="#closing">Cerrar informes de fallo</a></li>
  <li><a href="#followup">Mensajes de respuesta</a></li>
  <li><a href="#severities">Niveles de severidad</a></li>
  <li><a href="#tags">Etiquetas para informes de fallos</a></li>
  <li><a href="#forward">Registrar que ha aprobado un informe de fallo</a></li>
  <li><a href="#owner">Cambiar la propiedad del fallo</a></li>
  <li><a href="#maintincorrect">Responsables de paquetes mal mostrados</a></li>
  <li><a href="#requestserv">Reabrir, reasignar y manipular fallos</a></li>
  <li><a href="#subscribe">Suscribirse a fallos</a></li>
  <li><a href="#subjectscan">Característica de escaneo de asunto más o menos obsoleto</a></li>
  <li><a href="#x-debian-pr">Característica obsoleta <code>X-Debian-PR: quiet</code></a></li>
</ul>


<h2><a name="closing">Cerrar informes de fallos</a></h2>

<p>Los informes de fallos en Debian se deberían cerrar cuando el problema esté
resuelto. Los problemas en paquetes solo se pueden considerar arreglados una vez
que un paquete incluya el arreglo del fallo y entre en el archivo de Debian.</p>

<p>Generalmente, las únicas personas que deberían cerrar un informe 
de fallo son el remitente del fallo y el/los responsable/s del paquete que lo
contiene. Hay excepciones a esta regla, por ejemplo, los fallos 
contenidos en paquetes desconocidos o ciertos pseudopaquetes genéricos. Cuando
dude, no cierre fallos, primero pregunte en la lista de correo debian-devel.</p>

<p>Los informes de fallo se deberían cerrar enviando un correo a
<var>nnn</var><code>-done@bugs.debian.org</code>. El cuerpo del mensaje tiene
que contener una explicación de cómo se arregló el fallo.</p>

<p>Con los correos recibidos del sistema de seguimiento de fallos, todo lo 
que necesita hacer para cerrar el fallo es responder con su gestor de 
correo y editar el campo <code>Para:</code> o <code>A:</code> para que diga
<var>nnn</var><code>-done@bugs.debian.org</code> en lugar de
<var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>
(<var>nnn</var><code>-close</code> se utiliza como un alias para
<var>nnn</var><code>-done</code>).</p>

<p>Cuando sea posible, por favor, agregue una línea <code>Version</code> en la 
<a href="Reporting#pseudoheader">pseudocabecera</a> de su mensaje, al cerrar
un fallo, para que el sistema de seguimiento de fallos sepa qué versión del paquete
contiene el arreglo.</p>
<p>La persona que cierre el fallo, la que lo remitió y la lista de correo 
<code>debian-bugs-closed</code> recibirán cada una una notificación sobre 
el cambio de estado del informe. El remitente y la lista de correo también 
recibirán el contenido del mensaje enviado a 
<var>nnn</var><code>-done</code>.</p>


<h2><a name="followup">Mensajes de respuesta</a></h2>

<p>El sistema de seguimiento de fallos incluirá la dirección del remitente
y la dirección del fallo (<var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>) en el
encabezado <code>Reply-To</code> tras reenviar el informe de fallo. Por
favor, dése cuenta de que son dos direcciones distintas.</p>

<p>Cualquier desarrollador que desee contestar a un informe de fallo simplemente
debería contestar al mensaje, respetando el encabezado <code>Reply-To</code>.
Esto <strong>no</strong> cerrará el fallo.</p>

<p><em>No</em> use las capacidades <q>responder a todos los buzones</q> o <q>responder</q>
 de su gestor de correo a menos que pretenda editar los buzones sustancialmente.
  En concreto, mire que no envía mensajes de respuesta a
 <code>submit@bugs.debian.org</code>.</p>

<p>
Para comunicarse con el sistema de seguimiento de fallos, se pueden enviar mensajes
a las siguientes direcciones:
</p>

<ul>
<li>
 <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code> â?? estos mensajes también se envían al
 mantenedor del paquete y se reenvían a <code>debian-bugs-dist</code>,
 pero <strong>no</strong> al remitente del informe de fallo;
</li>
<li>
 <var>nnn</var><code>-submitter@bugs.debian.org</code> â?? estos mensajes también se 
envían al remitente del informe de fallo y se reenvían a <code>debian-bugs-dist</code>,
pero <strong>no</strong> al mantenedor del paquete;
</li>
<li>
 <var>nnn</var><code>-maintonly@bugs.debian.org</code> â?? estos mensajes se envían sólo
al mantenedor del paquete, <strong>no</strong> al remitente del informe de fallo
ni a <code>debian-bugs-dist</code>;
</li>
 <li>
 <var>nnn</var><code>-quiet@bugs.debian.org</code> â??  estos mensajes sólo se archivan en el
sistema de seguimiento de fallos (como todos los anteriores), 
<strong>no</strong> se envían a nadie más.
</li>
</ul>

<p>Para más información sobre los encabezados para suprimir los mensajes ACK
y como enviar copias usando el sistema de seguimiento de fallos, 
mire las <a href="Reporting">instrucciones para informar de fallos</a>.</p>


<h2><a name="severities">Niveles de severidad</a></h2>

<p>El sistema de seguimiento de fallos registra un nivel de severidad con 
cada informe de fallo. Este se establece como <code>normal</code> 
por omisión, pero se puede corregir 
incluyendo una línea <code>Severity</code> en el pseudo-encabezado cuando se 
remite el fallo (mire las <a href="Reporting#pseudoheader">instrucciones para 
informar de fallos</a>), o usando la orden <code>severity</code> en el 
<a href="#requestserv">servidor de peticiones de control</a>.</p>

<p>Los niveles de severidad son:

<dl>
<dt><code>critical</code></dt>
<dd>hace que software no relacionado entre sí en el sistema (o el sistema 
entero) falle, o cause serias pérdidas de datos, o introduzca un agujero 
de seguridad en el sistema donde se instale el paquete.</dd>

<dt><code>grave</code></dt>
<dd>hace que el paquete en cuestión no se pueda utilizar o no se pueda casi nunca, 
o cause pérdida de datos, o introduce un agujero de seguridad que permita el acceso a 
las cuentas de los usuarios que usen el paquete.</dd>

<dt><code>serious</code></dt>
<dd>es una <a href="$(DOC)/debian-policy/">violación 
severa de la política de Debian</a> (en pocas palabras, viola una directiva
<q>debe</q> (must) o <q>requerida</q> (required)) o, en opinión del responsable
del paquete o del responsable de la publicación de una versión de debian, hace
que el paquete no se pueda publicar.</dd>

<dt><code>important</code></dt>
<dd>un fallo que tiene un efecto importante en la usabilidad de un paquete,
sin hacerle completamente inútil para todo el mundo.</dd>

<dt><code>normal</code></dt>
<dd>el valor por omisión, aplicable a la mayoría de los fallos.</dd>
 
<dt><code>minor</code></dt>
<dd>un problema que no afecta a la utilidad del paquete, y presumiblemente es
trivial de arreglar.</dd>

<dt><code>wishlist</code></dt>
<dd>para la petición de cualquier característica, y también para cualquier 
fallo que sea muy difícil de arreglar debido a consideraciones de diseño 
mayores.</dd></dl>

<p>Ciertas severidades se consideran
<em><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/";><q>release-critical</q></a></em>,
que significa que el fallo tendrá un impacto en la publicación del paquete 
con la versión estable de Debian. Actualmente, estos son <strong>critical</strong>,
<strong>grave</strong> y <strong>serious</strong>. Para obtener unas reglas 
completas y canónicas sobre qué asuntos merecen estas severidades, mire la
lista de <a href="https://release.debian.org/testing/rc_policy.txt";>asuntos de 
publicación-críticos para la próxima versión</a>.</p>

<h2><a name="tags">Etiquetas para informes de fallos</a></h2>

<p>Cada fallo puede tener cero o más de un conjunto de etiquetas dadas. Estas 
etiquetas se muestran en la lista de fallos cuando mire en la página del 
paquete, y cuando mire el registro completo del fallo.</p>

<p>Las etiquetas se pueden establecer poniendo una línea <code>Tags</code> 
en el pseudoencabezado cuando se remite el fallo (mire las
<a href="Reporting#pseudoheader">instrucciones para informar de fallos</a>),
o usando el comando <code>tags</code> en el <a href="#requestserv">servidor de 
peticiones de control</a>. Separe varias etiquetas con comas, espacios, o ambos.</p>

<p>Las actuales etiquetas para fallos son: <bts_tags>. Aquí tiene información
detallada sobre las etiquetas:</p>

<dl>

<dt><code>patch</code></dt>
  <dd>Un parche o cualquier otro procedimiento fácil para arreglarlo se
  incluye en el registro de fallo. Si hay un parche, pero no resuelve el fallo 
  adecuadamente o causa algún otro problema, no se debería usar esta etiqueta.</dd>
  
<dt><code>wontfix</code></dt>
  <dd>Este fallo no se quiere arreglar. Posiblemente porque sea una elección
  entre dos formas arbitrarias de hacer las cosas y el responsable y el 
  remitente prefieren formas distintas de hacerlas, posiblemente porque 
  cambiar el comportamiento causará otros, peores, problemas para otras personas,
 o posiblemente por otras razones.</dd>

<dt><code>moreinfo</code></dt>
  <dd>Este fallo no se puede tratar hasta que el remitente proporcione más 
  información. El fallo se puede cerrar si el remitente no proporciona más 
  información en un período de tiempo razonable (unos pocos meses). Esto es para 
  fallos como <q>No funciona</q>. ¿Qué no funciona?</dd>

<dt><code>unreproducible</code></dt>
  <dd>Este fallo no puede ser reproducido en el sistema del responsable. Se necesita
  la asistencia de terceras partes para diagnosticar las causa del problema.</dd>

<dt><code>help</code></dt>
  <dd>El responsable está pidiendo ayuda para tratar este fallo.
O bien el responsable no tiene los conocimientos necesarios para arreglar este fallo
y desea colaboración, o está sobrecargado y quiere delegar esta tarea. Este fallo puede
no ser adecuado para nuevos contribuidores, a no ser que también esté etiquetado
con la etiqueta<code>newcomer</code>.</dd>

<dt><code>newcomer</code></dt>
<dd>Este fallo tiene una solución conocida, pero el responsable pide que alguien
la implemente. Es una tarea ideal para nuevos contribuidores que desean implicarse
en Debian, o que quieren mejorar sus habilidades.</dd>

<dt><code>pending</code></dt>
  <dd>Se ha encontrado una solución a este fallo y se enviará pronto.</dd>

<dt><code>fixed</code></dt>
  <dd>Este fallo está arreglado o hay un arreglo temporal (por un envío de una
  persona que no es la responsable, por ejemplo), pero todavía hay un asunto
  que hay que resolver.
  Esta etiqueta reemplaza la antigua severidad <q>fixed</q>.</dd>

<dt><code>security</code></dt>
  <dd>Este fallo describe un problema de seguridad en un paquete (e.g., malos
  permisos permitiendo el acceso a datos que no deberían ser accesibles; 
  sobre-ejecución de <q>buffer</q> permitiendo a la gente controlar un sistema de 
  formas que no debería poder; denegación de servicio que se debería arreglar,
  etc). La mayoría de los fallos de seguridad también se deberían establecer en 
  severidad <q>critical</q> o <q>grave</q>.</dd>

<dt><code>upstream</code></dt>
  <dd>Este error se aplica a la parte del paquete proporcionada por el desarrollador del programa.</dd>

<dt><code>confirmed</code></dt>
  <dd>El responsable ha mirado, entiende, y básicamente está de acuerdo con 
  el fallo, pero todavía no lo ha arreglado. (El Uso de esta etiqueta es 
  opcional; se pretende que sea para los responsables de paquetes que 
  necesitan gestionar un gran número de fallos abiertos.)</dd>
  
<dt><code>fixed-upstream</code></dt>
  <dd>El fallo ha sido arreglado por el responsable principal, pero todavía 
  no está en el paquete (por la razón que sea: quizás es muy complicado 
  hacer el cambio compatible con versiones anteriores o tenga muy poco valor 
  para tomarse la molestia).</dd>

<dt><code>fixed-in-experimental</code></dt>
  <dd>El fallo ha sido arreglado en el paquete de la distribución experimental,
  pero todavía no en la distribución inestable.</dd>

<dt><code>d-i</code></dt>
  <dd>Este fallo es relevante para el desarrollo del instalador de Debian. Se
  espera que se use cuando el fallo afecte al desarrollo del instalador, pero
  no está en un paquete que forme parte directa del instalador mismo.</dd>

<dt><code>ipv6</code></dt>
  <dd>Este fallo afecta al soporte de la versión 6 del Protocolo de Internet.</dd>

<dt><code>lfs</code></dt>
  <dd>Este fallo afecta al soporte para archivos grandes (más de 2 gigabytes).</dd>

<dt><code>l10n</code></dt>
  <dd>Este fallo es relevante para la localización del paquete.</dd>
  
<dt><code>a11y</code></dt>
  <dd>Este fallo es relevante para la accesibilidad del paquete.</dd>

<dt><code>ftbfs</code></dt>
  <dd>El paquete falla en su compilación desde fuentes. Si el fallo se asigna a 
  un paquete de fuentes, ese paquete falla al compilar. Si el fallo se asigna a
  un paquete binario, los paquetes fuentes afectados fallan al compilar. La
  etiqueta se aplica a entornos de compilación no estándares (por ej. usando
  «Build-Depends» de experimental), pero la severidad debería estar por debajo
  de <q>serious</q> (<q>release critical</q>) en tales casos.</dd>
  
<dt><bts_release_tags></dt>

  <dd>Estas son etiquetas de distribución, que tienen dos efectos. Cuando se
  establece en un fallo, el fallo sólo puede afectar a esa distribución en particular
  (aunque también
  puede afectar a otras distribuciones si se establecen otras etiquetas) pero,
  por lo demás, se aplican las reglas normales de error/arreglado/ausente. Este
  fallo no se debería archivar hasta que esté arreglado en esa distribución.</dd>

<dt><bts_release_ignore_tags></dt>

  <dd>Este fallo <q>release-critical</q> se va a ignorar para los propósitos de 
  publicación de esa distribución. <strong>Esta etiqueta solo la deberían usar los 
  gestores de publicación; no la ponga usted mismo sin su autorización 
  explícita.</strong></dd>

</dl>

<p>
   Información sobre las etiquetas específicas de distribución:
   las etiquetas <q>-ignore</q>
    ignoran el fallo para el propósito de una propagación a <q>testing</q>. Las
    etiquetas <q>release</q> indican que el fallo sólo debería considerarse
    válido para un conjunto de publicaciones específica. En otras palabras: el
    fallo <strong>no está presente</strong> en ninguna de las publicaciones
    para las que la etiqueta <q>release</q> <strong>no</strong> está fijada;
    sino las reglas normales de fallos arreglados y encontrados aplican.
</p>

<p>
  Las etiquetas de <q>release</q> <strong>no</strong> deberían
  utilizarse si un versionado corercto del fallo consigue el mismo efecto.
  Es preferible utilizar versionados dado que las etiquetas han de
  añadirse y eliminarse manualmente. Contacte los administradores del 
  BTS de Debian (<email "owner@bugs.debian.org">) o el grupo de publicación
  si necesita ayuda en caso de que no esté seguro si necesita o no
  una etiqueta de <q>release</q>.
</p>



<h2><a name="forward">Registrar que ha aprobado un informe de fallo</a></h2>

<p>Cuando un desarrollador reenvía un informe de fallo al responsable 
principal del paquete fuente del cual deriva el paquete Debian,
deberían anotarlo en el sistema de seguimiento de fallos de la siguiente manera:</p>

<p>Asegúrese de que el campo <code>To</code> de su mensaje al autor 
tiene solo la/s dirección/es de el/los autor/es; ponga en el campo 
<code>CC</code> la persona que informó del fallo, 
<var>nnn</var><code>-forwarded@bugs.debian.org</code>
y <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p>

<p>Pregunte al autor si conservar el <code>CC</code> a
<var>nnn</var><code>-forwarded@bugs.debian.org</code> cuando contesten, de 
forma que el sistema de seguimiento de fallos almacene su respuesta con el 
informe original. Estos mensajes sólo se archivan y no se envían; para mandar un mensaje normal, mándelos también a <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p> 

<p>Cuando el sistema de seguimiento de fallos reciba un mensaje en 
<var>nnn</var><code>-forwarded</code> marcará el fallo como que ha sido 
reenviado a la(s) dirección(es) en el campo <code>To</code>
del mensaje recibido, si el fallo no se ha marcado ya como reenviado.</p>

<p>También puede manipular la información <q>reenviado a</q> enviando mensajes a
<a href="server-control"><code>control@bugs.debian.org</code></a>.</p>


<h2><a name="owner">Cambiar la propiedad de un fallo</a></h2>

<p>En los casos donde la persona responsable de arreglar un fallo no es el 
responsable asignado al paquete asociado (por ejemplo, cuando el paquete es 
mantenido por un equipo), puede ser útil registrar este hecho en el sistema 
de seguimiento de fallos. Para ayudar a esto, cada fallo puede opcionalmente 
tener un propietario.</p>

<p>Se puede establecer el propietario incluyendo una línea <code>Owner</code>
en el pseudo-encabezado cuando se remita el fallo (mire las
<a href="Reporting#pseudoheader">instrucciones para informar de fallos</a>),
o usando los comandos <code>owner</code> y <code>noowner</code> en el 
<a href="#requestserv">servidor de peticiones de control</a>.</p>


<h2><a name="maintincorrect">Responsables de paquetes mal mostrados</a></h2>

<p>Si no es correcto el responsable de un paquete que se muestra, 
normalmente es porque ha cambiado hace poco, y el nuevo responsable no ha 
enviado una nueva versión todavía con el campo <code>Maintainer</code> de 
control del archivo cambiado. Se arreglará cuando se envíe el paquete;
alternativamente, los responsables del repositorio pueden reescribir el registro 
responsable de un paquete manualmente, por ejemplo si no se espera que se 
haga pronto una reconstrucción y reenvío del paquete.
Contacte con <code>override-change@debian.org</code> para cambios de 
reescritura en el archivo.</p>


<h2><a name="requestserv">Reabrir, reasignar y manipular fallos</a></h2>

<p>Es posible reasignar los informes de fallos a otros paquetes, reabrir 
los cerrados erróneamente, modificar la información diciendo a donde, si 
hay algún sitio, se debe reenviar un informe de fallo, cambiar las 
severidades y títulos de los informes, establecer la propiedad de los fallos y 
unir y separar informes de fallos. Esto se hace enviando un correo a
<code>control@bugs.debian.org</code>.</p>

<p>El <A href="server-control">formato de estos mensajes</A> se describe
en otro documento disponible en Internet o en el archivo
<code>bug-maint-mailcontrol.txt</code>. Se puede obtener una versión en
texto sin formato enviando la palabra <code>help</code> a la dirección del
servidor de más arriba.</p>

<h2><a name="subscribe">Suscribirse a fallos</a></h2>

<p>El sistema de seguimiento de fallos también permite a los remitentes,
desarrolladores y otras terceras partes interesadas suscribirse a fallos 
individuales. Esta capacidad la pueden usar aquellos que deseen mantener un
ojo en un fallo, sin tener que suscribirse a un paquete a través del 
<a href="https://tracker.debian.org";>
sistema de seguimiento de paquetes de Debian («Debian Package Tracker»)</a>.
Todos los mensajes recibidos en <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>,
se enviarán a los suscriptores.</p>

<p>Se puede suscribir a un fallo enviando un correo a 
<var>nnn</var><code>-subscribe@bugs.debian.org</code>. El BTS ignorará
el asunto y el cuerpo del mensaje. Una vez que se procese el mensaje, se les
manda un mensaje de confirmación a los usuarios que necesita que hay que 
contestar antes de que envíen mensajes relacionados con el fallo.</p>

<p>También es posible darse de baja de un fallo. Se puede dar de baja 
enviando un correo a <var>nnn</var><code>-unsubscribe@bugs.debian.org</code>.
De nuevo el BTS ignorará el asunto y el cuerpo del mensaje. Se les enviará
un mensaje de confirmación a los usuarios, que tienen que contestar 
si desean que se les dé de baja de un fallo.</p>

<p>Por omisión, la dirección que se da baja es la que se encuentre en el 
encabezado <code>From</code>. Si desea suscribir otra dirección al fallo,
necesitará codificar la dirección a suscribir en el mensaje de suscripción,
de la siguiente forma:
<var>nnn</var><code>-subscribe-</code><var>correoespecial</var><code>=</code><var>ejemplo.com</var><code>@bugs.debian.org</code>.
Este ejemplo enviaría a <code>correoespecial@ejemplo.com</code> un mensaje de
suscripción para el fallo <var>nnn</var>. El signo <code>@</code> se debe 
codificar cambiándolo por un signo <code>=</code>. De forma similar, darse
de baja toma la forma 
<var>nnn</var><code>-unsubscribe-</code><var>correoespecial</var><code>=</code><var>ejemplo.com</var><code>@bugs.debian.org</code>.
En ambos casos, el asunto y cuerpo del correo se reenviará a la dirección de 
correo con la petición de confirmación.</p>


<h2><a name="subjectscan">Característica de escaneo de asunto más 
o menos obsoleta</a></h2>

<p>Los mensajes que lleguen a <code>submit</code> o <code>bugs</code> cuyo
<code>Asunto</code> comience con <code>Bug#</code><var>nnn</var> se tratarán como si se 
hubiesen enviado a <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>. Esto es 
tanto por compatibilidad con correo reenviado desde las direcciones antiguas
como para recoger los correos enviados a <code>submit</code> por error
(por ejemplo, usando <q>Responder a todos</q>).</p>

<p>Funcionan de forma similar <code>maintonly</code>,
<code>done</code>, <code>quiet</code> y <code>forwarded</code>,
que tratan el correo que llegue con una etiqueta Asunto como si se
hubiese enviado a la correspondiente dirección 
<var>nnn-loquesea</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p>

<p>Los mensajes que lleguen sin mayores indicaciones a <code>forwarded</code> y
<code>done</code>, es decir, sin un número de fallo en la dirección, y sin un
número de fallo en el Asunto se almacenarán en el buzón de <q>basura</q> y se guardarán
unas pocas semanas, y por lo demás quedarán en el olvido.</p>


<h2><a name="x-debian-pr">Característica obsoleta <code>X-Debian-PR: quiet</code></a></h2>

<p>Solía poderse evitar que el sistema de seguimiento de fallos
reenviase a <code>debian-bugs</code> los mensajes que recibía,
poniendo una línea <code>X-Debian-PR: quiet</code> en la cabecera real 
del correo.</p>

<p>Ahora se ignora esta línea. En su lugar, envíe su mensaje a 
<code>quiet</code> o <var>nnn</var><code>-quiet</code> (o
<code>maintonly</code> o <var>nnn</var><code>-maintonly</code>).</p>

<hr />

#use "otherpages.inc"

#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"


diff --git a/spanish/Bugs/Developer.wml b/spanish/Bugs/Developer.wml
index fa4397d25e1..2fcb6306e8b 100644
--- a/spanish/Bugs/Developer.wml
+++ b/spanish/Bugs/Developer.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Debian BTS &mdash; información para desarrolladores" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
 #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="33ca549a7a4f5f50ef26749a5882613fb0715a03" maintainer="Laura Arjona Reina"
+#use wml::debian::translation-check translation="859f960fa633147bac5504a51b2e29800627217a" maintainer="Laura Arjona Reina"
 <h1>Información sobre el sistema de seguimiento de fallos para desarrolladores
 y personas que tratan fallos</h1>
 
@@ -276,6 +276,14 @@ en Debian, o que quieren mejorar sus habilidades.</dd>
 <dt><code>a11y</code></dt>
   <dd>Este fallo es relevante para la accesibilidad del paquete.</dd>
 
+<dt><code>ftbfs</code></dt>
+  <dd>El paquete falla en su compilación desde fuentes. Si el fallo se asigna a 
+  un paquete de fuentes, ese paquete falla al compilar. Si el fallo se asigna a
+  un paquete binario, los paquetes fuentes afectados fallan al compilar. La
+  etiqueta se aplica a entornos de compilación no estándares (por ej. usando
+  «Build-Depends» de experimental), pero la severidad debería estar por debajo
+  de <q>serious</q> (<q>release critical</q>) en tales casos.</dd>
+  
 <dt><bts_release_tags></dt>
 
   <dd>Estas son etiquetas de distribución, que tienen dos efectos. Cuando se
@@ -391,8 +399,9 @@ servidor de más arriba.</p>
 <p>El sistema de seguimiento de fallos también permite a los remitentes,
 desarrolladores y otras terceras partes interesadas suscribirse a fallos 
 individuales. Esta capacidad la pueden usar aquellos que deseen mantener un
-ojo en un fallo, sin tener que suscribirse a un paquete a través del <a href="https://packages.qa.debian.org";>PTS
-(Package Tracking System, Sistema de seguimiento de paquetes)</a>.
+ojo en un fallo, sin tener que suscribirse a un paquete a través del 
+<a href="https://tracker.debian.org";>
+sistema de seguimiento de paquetes de Debian («Debian Package Tracker»)</a>.
 Todos los mensajes recibidos en <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>,
 se enviarán a los suscriptores.</p>
 


Reply to: