[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

linuxinfo 3.0.0-1: Please update the PO translation for the package linuxinfo



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
linuxinfo. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against linuxinfo.

The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 23 Aug 2018 18:29:39 +0200.

Thanks in advance,

             Helge

# linuxinfo po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2014 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the linuxinfo package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Matías A. Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2014
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxinfo 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 12:20-0300\n"
"Last-Translator: Matías A. Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: linuxinfo.c:57
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Five"
msgstr "Cinco"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Six"
msgstr "Seis"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Seven"
msgstr "Siete"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Eight"
msgstr "Ocho"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Nine"
msgstr "Nueve"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Ten"
msgstr "Diez"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Eleven"
msgstr "Once"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Twelve"
msgstr "Doce"

#: linuxinfo.c:81
#, c-format
msgid " -h   print this help\n"
msgstr " -h   mostrar este mensaje de ayuda\n"

#: linuxinfo.c:82
#, c-format
msgid " -v   print linuxinfo version\n"
msgstr " -v   mostrar versión de linuxinfo\n"

#: linuxinfo.c:89
#, c-format
msgid "Unsupported option or file %s not found.\n"
msgstr "Opción incompatible o no se encontró el archivo «%s».\n"

#: linuxinfo.c:98
#, c-format
msgid "Could not open %s.\n"
msgstr "No se pudo abrir «%s».\n"

#: linuxinfo.c:124
#, c-format
msgid "processor"
msgid_plural "processors"
msgstr[0] "procesador"
msgstr[1] "procesadores"

#: linuxinfo.c:127
#, c-format
msgid ", %s total bogomips, %sM RAM\n"
msgstr ", %s bogomips totales, %sM de RAM\n"

#: linuxinfo.c:134
#, c-format
msgid "System library %s\n"
msgstr "Biblioteca del sistema %s\n"

#: linuxinfo_common.c:148
#, c-format
msgid "Could not stat /proc/meminfo, result can be inaccurate\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder a «/proc/meminfo», el resultado pueder ser inexacto\n"

#: linuxinfo_common.c:238
#, c-format
msgid "PCRE2 compilation failed at offset %d: %s\n"
msgstr ""

#: linuxinfo_common.c:274
#, c-format
msgid "Matching error %d\n"
msgstr ""

Reply to: