[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://refind



Hola, Jathan:

Nada que comentar, me parece perfecto.

¡Muchas gracias!

Javi

On Sun, Jun 03, 2018 at 09:06:37PM +0200, jathan wrote:
> 
> -- 
> Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si
> quieres saber porque lee esto:
> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
> ¡Cámbiate a GNU/Linux! http://getgnulinux.org/es

> # refind po-debconf translation to Spanish.
> # Copyright (C) 2018 Software in the Public Interest
> # This file is distributed under the same license as the refind package.
> #
> # - Initial translation
> # Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>, 2018.
> #
> # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
> # documentaci??n de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
> # formato, por ejemplo ejecutando:
> # info -n '(gettext)PO Files'
> # info -n '(gettext)Header Entry'
> #
> # Equipo de traducci??n al espa??ol, por favor lean antes de traducir
> # los siguientes documentos:
> #
> # - El proyecto de traducci??n de Debian al espa??ol
> # http://www.debian.org/intl/spanish/
> # especialmente las notas y normas de traducci??n en
> # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
> #
> # - La gu??a de traducci??n de po's de debconf:
> # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
> # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: refind\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: refind@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:35-0500\n"
> "PO-Revision-Date: 2018-05-27 10:17+0200\n"
> "Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>\n"
> "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
> "Language: \n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
> "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid "Automatically install rEFInd to the ESP?"
> msgstr "??Instalar autom??ticamente REFInd en el ESP?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "It is necessary to install rEFInd to the EFI System Partition (ESP) for it "
> "to control the boot process."
> msgstr ""
> "Es necesario instalar rEFInd en la partici??n del sistema EFI (ESP) para que "
> "controle el proceso de arranque."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "Not installing the new rEFInd binary on the ESP may leave the system in an "
> "unbootable state. Alternatives to automatically installing rEFInd include "
> "running /usr/sbin/refind-install by hand or installing the rEFInd binaries "
> "manually by copying them from subdirectories of /usr/share/refind-{version}."
> msgstr ""
> "No instalar el nuevo binario de rEFInd en el ESP puede dejar el sistema en "
> "un estado no arrancable. Alternativas para la instalaci??n autom??tica de "
> "rEFInd incluyen ejecutar /usr/sbin/refind-install a mano o instalar los "
> "binarios de rEFInd manualmente copi??ndolos de los subdirectorios de /usr/"
> "share/refind-{version}."





-- 
Javier <jac@inventati.org, 0x9E48FD42>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: