Hola: Adjunto la página actualizada a la revisión inglesa con hash c91c214... y un fichero de diferencias entre la traducción de la revisión anterior y la nueva. Un saludo, Rafa.
#use wml::debian::template title="Enlaces relacionados" #use wml::debian::translation-check translation="c91c2140fcc985b7c9561074e7cdc3b3f7af2d15" <p>Esta es una lista de información en la red que puede ser de interés para los usuarios de Debian.</p> <ul> <li><a href="../support#web">Webs de ayuda</a></li> <li><a href="#dfsgsw">Software que cumple las DFSG</a></li> <li><a href="../users/">Organizaciones que usan Debian</a></li> <li><a href="/derivatives">Otras distribuciones de software basadas en Debian</a></li> <li><a href="#misclinux">Enlaces variados de GNU/Linux</a></li> <li><A href="#usergroups">Grupos de Usuarios</a></li> <li><A href="#otherfreeos">Otros proyectos de sistemas operativos libres</a></li> </ul> <hr /> <h2><a name="dfsgsw">Software</a> que cumple las <a href="../social_contract#guidelines">DFSG</a></h2> <dl> <dt><A href="https://www.kernel.org/">Linux</a></dt> <dd>La gente detrás de Debian GNU/Linux.</dd> <dt><A href="http://www.gnu.org/">GNU</a></dt> <dd>Debian es una implementación completa del sistema operativo GNU.</dd> <dt><a href="https://www.x.org/wiki/">X.Org Foundation</a></dt> <dd><A href="http://www.xfree86.org/">XFree86, Inc.</a> mantiene una muy buena implementación libre del sistema X Window para varias variantes de Unix.</dd> <dt><A href="http://www.apache.org/">Apache</a></dt> <dd>El servidor web más usado en todo el mundo.</dd> <dt><A href="https://www.perl.org/">Perl</a></dt> <dd>Formalmente, el Lenguaje Práctico de Extracción e Informes (Practical Extraction and Report Language), Perl es ampliamente utilizado como lenguaje para hacer guiones.</dd> <dt><a href="https://www.python.org/">Python</a></dt> <dd>Python es un lenguaje de programación dinámico y potente remarcable que se usa en una amplia gama de dominios de aplicaciones.</dd> <dt><A href="https://www.gnome.org/">GNU Network Object Model Environment (GNOME)</a></dt> <dd>GNOME intenta construir un escritorio completo y de fácil uso basado completamente en software libre.</dd> <dt><a href="https://www.kde.org/">Entorno de escritorio K (KDE)</a></dt> <dd>KDE busca llenar la necesidad de un escritorio fácil de usar para estaciones de trabajo UNIX, similar a los entornos de escritorio que hay en los sistemas operativos Macintosh y Microsoft Windows.</dd> <dt><a href="http://www.freedesktop.org/">freedesktop.org</a></dt> <dd>freedesktop.org es un conjunto de proyectos de fuente abierta / discusión abierta que trabajan por la interoperabilidad y la compartición de tecnología para escritorios del sistema de ventanas X.</dd> </dl> <hr /> <h2><a name="misclinux">Enlaces variados de GNU/Linux</a></h2> <dl> <dt><a href="https://www.linux.com/">Linux.com</a>, <a href="http://www.linux.org/">Linux.org</a></dt> <dd>La comunidad detrás del núcleo Linux.</dd> <dt><a href="http://freshcode.club/">Freshcode</a>, <a href="https://sourceforge.net/">SourceForge</a></dt> <dd>Repositorios de Software Libre.</dd> <dt><a href="https://planet.debian.org/">Debian Planet</a></dt> <dd>Un agregador de blogs sobre Debian.</dd> <dt><a href="https://www.debianforum.de/forum/">DebianForum.de</a></dt> <dd>Un portal para usuarios de Debian en alemán.</dd> <dt><a href="https://exdebian.org/">exDebian</a></dt> <dd>Un portal para usuarios de Debian en español.</dd> <dt><a href="https://debianusers.or.kr/">Korean Debian Users</a></dt> <dd>Un portal para usuarios de Debian en coreano.</dd> </dl> <hr /> <h2><a name="usergroups">Grupos de usuarios</a></h2> <p>Los grupos de usuarios, principalmente los grupos de usuarios de Linux (GULs), son un gran recurso tanto para usuarios principiantes como experimentados. Los usuarios principiantes se benefician de la ayuda gratuita y los talleres de instalación. Los usuarios más experimentados pueden conocer a otros con intereses similares y unirse a los tutoriales más técnicos que se ofrecen.</p> <p>Se puede encontrar un listado de los grupos de usuarios de Linux en <url "http://lugslist.com/">.</p> <hr /> <h2><a name="otherfreeos">Otros proyectos de sistemas operativos libres</a></h2> <ul> <li><A href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a></li> <li><A href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a></li> <li><A href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a></li> <li><a href="http://www.gnu.org/software/hurd/">GNU Hurd</a></li> <li><a href="http://www.freedos.org/">FreeDOS</a></li> <li><a href="https://reactos.org/">ReactOS</a></li> </ul>
--- related_links-2cdc1b.wml 2018-06-03 21:28:58.622205769 +0200 +++ related_links.wml 2018-06-14 16:37:59.519645678 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Enlaces relacionados" -#use wml::debian::translation-check translation="2cdc1b76c5a409f600e170cdc093d931292e8174" +#use wml::debian::translation-check translation="c91c2140fcc985b7c9561074e7cdc3b3f7af2d15" <p>Esta es una lista de información en la red que puede ser de interés para los usuarios de Debian.</p> @@ -73,7 +73,7 @@ <a href="https://sourceforge.net/">SourceForge</a></dt> <dd>Repositorios de Software Libre.</dd> -#<dt><a href="https://planet.debian.org/">Debian Planet</a></dt> +<dt><a href="https://planet.debian.org/">Debian Planet</a></dt> <dd>Un agregador de blogs sobre Debian.</dd> <dt><a href="https://www.debianforum.de/forum/">DebianForum.de</a></dt> @@ -81,6 +81,9 @@ <dt><a href="https://exdebian.org/">exDebian</a></dt> <dd>Un portal para usuarios de Debian en español.</dd> + +<dt><a href="https://debianusers.or.kr/">Korean Debian Users</a></dt> + <dd>Un portal para usuarios de Debian en coreano.</dd> </dl> <hr />
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature