El Sun, 3 Jun 2018 21:43:50 +0200 jathan <jathanblackred@openmailbox.org> escribió: Hola, Jathan: Muchas gracias por el fichero. En este caso he visto que la primera cadena de texto está sin traducir. Yo propongo «Configuración para el uso del recopilador:», pero por supuesto lo dejo a tu buen criterio. Por otro lado, el comentario es casi una pregunta. En la última cadena el texto «Prod-like testing» está traducido como «Prod-like prueba». Mi opinión es que si «Prod-like» no es un nombre propio (como un nombre de paquete), probablemente (recalco lo de probablemente) lo que quiera decir la expresión es algo como «prueba de tipo producción», «prueba similar a producción» o similar. Por mi parte nada más, gracias de nuevo. Un saludo, -- Javier <jac@inventati.org, 0x9E48FD42>
Attachment:
pgp_5oQiS1RAx.pgp
Description: Firma digital OpenPGP