[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://iproute



El Tue, 22 May 2018 00:04:36 +0200
jathan <jathanblackred@openmailbox.org> escribió:

Hola, Jathan:

Muchas gracias por la traducción.

En este fichero, en la tercera cadena de texto, he visto lo siguiente:

«Esto otorgará a cap_dac_override, cap_net_admin y cap_sys_admin
a /bin /ip. »

En mi humilde opinión debería eliminarse la primera preposición «a».
El verbo ­«otorgar» es transitivo, y en su uso hay un «algo» que se
otorga «a alguien», en este caso se otorgan «cap_dac_override, etc.» a
«/bin». Para que no haya confusión entre complementos directo e
indirecto debe eliminarse «a».

Eso es todo, muchas gracias.

Vale,

-- 
Javier <jac@inventati.org, 0x9E48FD42>

Attachment: pgphQniAS18eU.pgp
Description: Firma digital OpenPGP


Reply to: