[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://devel/join/newmaint.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Hola a todos/as

Gracias por las aportaciones

El 29/02/16 a las 18:34, Javier escribió:
> El Sun, 28 Feb 2016 23:14:53 +0100 Laura Arjona Reina
> <larjona@larjona.net> escribió:
>> Saludos
> 
> Hola de nuevo:
> 
> En este caso querría comentar un par de cosas. En primer lugar,
> acerca de la puntuación en el primer párrafo.
> 
> l5: dudo acerca de su corrección o incorrección, pero no me gusta
> mucho la coma tras «En estas páginas web». Suelen llevar comas los
> marcadores del discurso pero en este caso es un complemento de
> «encontrar» y separarlo no me parece adecuado. Yo eliminaría esa
> coma.
> 
ok

> l7: «inscripción para ser un DD, los pasos del proceso, y cómo 
> comprobar el progreso» es una enumeración, por lo que los
> elementos deben separarse con comas excepto el último, que es el
> que lleva el nexo --> «[...]DD, los pasos del proceso y cómo
> comprobar [...]».
> 
ok

Lo que he hecho es dar la vuelta a la frase:

Los futuros desarrolladores de Debian pueden encontrar todos los
detalles al respecto de la inscripción para ser un DD, los pasos del
proceso y cómo comprobar el progreso de las solicitudes en curso en
estas páginas web.

> Y también al final del documento.
> 
> l165: Miembro, desarrollador. No estoy seguro pero, ¿no sobra
> también esta coma?
> 
Aquí no sobra, porque son dos maneras de llamar el mismo estatus:
"Miembros de Debian" o "Desarrolladores de Debian".

Adjunto la versión actualizada.
Muchas gracias y un saludo

- -- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2

iQGcBAEBCAAGBQJW6FNXAAoJEEw4Yb3McGt0Z2YMAJ3rEcUv3MsD8f80DLE5xS3x
aqV0nkBQfjy9CkdMDlLO5p2IsCjzBCFKqyabxUF7Useric+WVmfyO961DVbxyky9
HOxWS4Es8LmTdNDa2diKG48znZUrUiYgWJfR0AoPcFlyNYJJV4NjhDsV7lvKeImz
m5tIAGnSTcifMAH93TUzyUyq+kv55irzNj904TZLazECE+Z9ZwrPFe0FUDI6BSEO
3+XBKCS5XVPfsfkIhkHpEhK98exFNCYnmMR3hlFiTgF6BDTxZNLecgORNO/dmOun
UC3YfqYJy1jUnA2yfJX70wHOFLz6LX2b9NwUTrdNbWIsN71qMLS9g3fZ7hly9fKm
4XeAYNs8JIpBLHVgn4hDYEWHMQeMrugAwBbqwQ0cIC6qfzyoRm/TLYrflNDybVFV
TDIVcN0TO4cFtN4HBG1a4kr08N0tnitCAw59CmTH1EiFwej9X/zCJJJH6BeqNboy
Bg2PLqc1CHoG+alb82baw3ES1adNY/n1D1eG/Bh/4g==
=UlFv
-----END PGP SIGNATURE-----
Index: newmaint.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/spanish/devel/join/newmaint.wml,v
retrieving revision 1.35
diff -u -r1.35 newmaint.wml
--- newmaint.wml	17 May 2015 14:20:36 -0000	1.35
+++ newmaint.wml	15 Mar 2016 18:22:46 -0000
@@ -1,18 +1,16 @@
 #use wml::debian::template title="El Rincón del nuevo miembro de Debian" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.79" maintainer="Laura Arjona Reina"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.81" maintainer="Laura Arjona Reina"
 
 <p>Es necesario seguir una serie de procedimientos para llegar a ser un
-desarrollador de Debian oficial (DD). En estas páginas web, los futuros
+desarrollador de Debian oficial (DD). Los futuros
 desarrolladores de Debian pueden encontrar todos los detalles al respecto de la
 inscripción para ser un DD, los pasos del proceso, y cómo comprobar el progreso
-de las solicitudes en curso.</p>
+de las solicitudes en curso en estas páginas web.</p>
 
 <p>El primer punto a tener en cuenta es que <em>no</em> necesita ser un
 desarrollador oficial de Debian para ayudar a mejorar Debian. De hecho, debería
 tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la
-solicitud para desarrollador. Si desea empaquetar software en Debian, es recomendable que se familiarice con el rol de
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer";>Miembro de Debian</a> y se
-involucre en este papel antes de hacerlo como desarrollador.</p>
+solicitud para desarrollador.</p>
 
 <p><a name="non-maintainer-contributions"></a>Debian es una comunidad abierta
 y da la bienvenida a toda persona que quiera usar o ayudar a mejorar nuestra
@@ -36,6 +34,19 @@
 algunas de estas tareas (en particular, cómo encontrar patrocinadores
 disponibles).</p>
 
+<p>El proceso de Nuevo Miembro de Debian es el proceso para llegar a ser 
+Desarrollador o Desarrolladora oficial de Debian (DD). Este es el papel tradicional de
+completa membresía en Debian. Una persona DD puede participar en las elecciones
+de Debian. DDs empaquetadores pueden subir cualquier paquete al archivo. Antes 
+de solicitar ser desarrollador empaquetador, debería tener un registro de 
+mantenimiento de paquetes de al menos seis meses. Por ejemplo subir paquetes
+como <a
+href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer";>Mantenedor de Debian
+(DM)</a>, trabajar en un equipo o manteniendo paquetes subidos por patrocinadores.
+DDs no empaquetadores no tienen permisos en el archivo. Antes de solicitar ser
+desarrollador no empaquetador, debería tener un registro visible y significativo
+de trabajo dentro del proyecto.</p>
+
 <p>Es importante entender que el proceso para ser desarrollador es un trabajo
 necesario para asegurar la calidad de Debian. Es difícil encontrar
 desarrolladores que puedan invertir tiempo suficiente en sus tareas en Debian,
#use wml::debian::template title="El Rincón del nuevo miembro de Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.81" maintainer="Laura Arjona Reina"

<p>Es necesario seguir una serie de procedimientos para llegar a ser un
desarrollador de Debian oficial (DD). Los futuros
desarrolladores de Debian pueden encontrar todos los detalles al respecto de la
inscripción para ser un DD, los pasos del proceso, y cómo comprobar el progreso
de las solicitudes en curso en estas páginas web.</p>

<p>El primer punto a tener en cuenta es que <em>no</em> necesita ser un
desarrollador oficial de Debian para ayudar a mejorar Debian. De hecho, debería
tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la
solicitud para desarrollador.</p>

<p><a name="non-maintainer-contributions"></a>Debian es una comunidad abierta
y da la bienvenida a toda persona que quiera usar o ayudar a mejorar nuestra
distribución. Sin ser desarrollador puede:</p>

<ul> 
<li>Mantener paquetes a través de un <a href="#Sponsor">patrocinador</a></li>
<li>Hacer y/o revisar traducciones</li>
<li>Crear o mejorar documentación</li>
<li><a href="../website">Ayudar a mantener la página web</a></li>
<li>Ayudar con el manejo de fallos (proporcionando parches, rellenando buenos
informes de fallo, confirmando su existencia, encontrado maneras de reproducir
el problema, ...)</li>
<li>Ser un miembro activo de un equipo de empaquetado (p.ej. debian-qt-kde o debian-gnome)</li>
<li>Ser un miembro activo de un subproyecto (p.ej. debian-installer o debian-desktop)</li>
<li>etc.</li> 
</ul>

<p>La <a href="$(DOC)/developers-reference/new-maintainer">Referencia del
desarrollador de Debian</a> contiene sugerencias concretas sobre cómo hacer
algunas de estas tareas (en particular, cómo encontrar patrocinadores
disponibles).</p>

<p>El proceso de Nuevo Miembro de Debian es el proceso para llegar a ser 
Desarrollador o Desarrolladora oficial de Debian (DD). Este es el papel tradicional de
completa membresía en Debian. Una persona DD puede participar en las elecciones
de Debian. DDs empaquetadores pueden subir cualquier paquete al archivo. Antes 
de solicitar ser desarrollador empaquetador, debería tener un registro de 
mantenimiento de paquetes de al menos seis meses. Por ejemplo subir paquetes
como <a
href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer";>Mantenedor de Debian
(DM)</a>, trabajar en un equipo o manteniendo paquetes subidos por patrocinadores.
DDs no empaquetadores no tienen permisos en el archivo. Antes de solicitar ser
desarrollador no empaquetador, debería tener un registro visible y significativo
de trabajo dentro del proyecto.</p>

<p>Es importante entender que el proceso para ser desarrollador es un trabajo
necesario para asegurar la calidad de Debian. Es difícil encontrar
desarrolladores que puedan invertir tiempo suficiente en sus tareas en Debian,
por lo que es importante asegurar que los candidatos pueden mantener su trabajo
y hacerlo bien. Por tanto, necesitamos que los futuros miembros se hayan
involucrado, durante un tiempo previo, activamente en Debian.</p> 

<p><a name="developer-priveleges"></a>Cada Desarrollador de Debian:</p>
<ul>
<li>Es miembro del proyecto Debian;</li>
<li>Se le permite votar sobre los asuntos que afecten al proyecto;</li>
<li>Puede entrar en la mayoría de los sistemas que Debian mantiene funcionando;</li>
<li>Tiene permiso para enviar <em>todos</em> los paquetes
    (excepto los desarrolladores no empaquetadores);</li>
<li>Tiene acceso a la lista de correo <q>debian-private</q>.</li>
</ul>	

<p>En otras palabras, llegar a ser un desarrollador Debian le concede
importantes y variados privilegios sobre la infraestructura del proyecto.
Obviamente, esto requiere un importante acuerdo de confianza y compromiso por
parte del solicitante.</p>

<p>En consecuencia, el proceso para ser miembro es muy estricto y
minucioso. No queremos que esto desanime a la gente interesada en llegar a ser
desarrollador registrado, sino explicar por qué el proceso lleva tanto
tiempo.</p>

<p>Por favor, lea el <a href="#Glossary">glosario de definiciones</a> antes de
seguir con el resto de páginas.</p>

<p>Las siguientes páginas serán de interés para los aspirantes:</p>

<ul>
<li><a href="nm-checklist">Lista - pasos necesarios a dar por los candidatos</a>
<ul>
<li><a href="nm-step1">Paso 1: Solicitud</a></li>
<li><a href="nm-step2">Paso 2: Verificación de identidad</a></li>
<li><a href="nm-step3">Paso 3: Filosofía y procedimientos</a></li>
<li><a href="nm-step4">Paso 4: Tareas y habilidades</a></li>
<li><a href="nm-step5">Paso 5: Recomendación</a></li>
<li><a href="nm-step6">Paso 6: Comprobación de recepción</a></li>
<li><a href="nm-step7">Paso 7: Comprobación del administrador de cuentas
y creación de la cuenta</a></li>
</ul></li>
<li><a href="https://nm.debian.org/public/newnm";>Formulario de solicitud</a></li>
</ul>

<p>Si es desarrollador de Debian y está interesado en participar en el proceso
de admisión de nuevos miembros, por favor, consulte las siguientes
páginas:</p>

<ul>
<li><a href="nm-amchecklist">Lista para los gestores de solicitudes</a></li>
<li><a href="nm-advocate">Avalar a un futuro desarrollador</a></li>
<li><a href="nm-amhowto">Mini-CÃ?MO para gestores de solicitud</a></li>
<li><a href="$(HOME)/events/keysigning">Mini-CÃ?MO de firma de
claves</a></li>
</ul>

<p>Miscelánea:</p>

<ul>
<li><a href="https://nm.debian.org/";>Base de datos con el estado del
proceso de nuevos miembros</a></li>
<li><a href="https://nm.debian.org/public/nmlist";>Lista actualizada de
candidatos</a></li> 
<li><a href="https://nm.debian.org/public/whoisam";>Lista actualizada de gestores de
solicitud</a></li>
</ul>

<define-tag email>&lt;<a href="mailto:%0";>%0</a>&gt;</define-tag>

<h2><a name="Glossary">Glosario de definiciones</a></h2>
<dl>

<dt><a name="Advocate">Avalista</a>:</dt>
<dd>Es un <a href="#Member">miembro de Debian</a> que avala una solicitud.
Deberían conocer bastante bien al <a href="#Applicant">candidato</a> y poder
dar una visión general de su trabajo, intereses y planes. Los avalistas a veces
son los <a href="#Sponsor">patrocinadores</a> del candidato.</dd>

<dt><a name="Applicant">Candidato</a>: nuevo miembro, históricamente conocido como «Nuevo Mantenedor» (NM):</dt>
<dd>Es la persona que solicita la adhesión a Debian para ser
desarrollador.</dd>

<dt><a name="AppMan">Gestor de solicitudes</a> (el acrónimo en inglés es
«AM»):</dt>

<dd>Es el <a href="#Member">miembro de Debian</a> asignado a un <a
href="#Applicant">candidato</a>, para recoger la información que necesitan
otros <a href="#DAM">gestores de cuentas de Debian</a> para decidir sobre una
solicitud. A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un 
candidato.</dd>

<dt><a name="DAM">Gestores de cuentas de Debian</a>: <email
da-manager@debian.org></dt>
<dd>Es un <a href="#Member">miembro de Debian</a> en quien el líder del
proyecto Debian (el acrónimo en inglés es «DPL») delegó la creación y
eliminación de cuentas de Debian. Los GCD (en inglés «DAM») tienen la última
palabra sobre una solicitud.</dd>

<dt><a name="DebianProject">El Proyecto Debian</a>:</dt>
<dd>Es una organización de desarrolladores de software libre repartidos por
todo el mundo con un objetivo común: producir un sistema operativo
completamente libre. Lea las <a href="$(HOME)/">páginas web de Debian</a> para
más información.</dd>

<dt><a name="FrontDesk">Recepción</a>: <email nm@debian.org></dt>
<dd>Los miembros encargados de la recepción hacen el trabajo de infraestructura
para el proceso de NM (Nuevo Miembro), como es la recepción de las
solicitudes iniciales, los mensajes de aval, los informes finales de solicitud,
y asignan los AMs (Gestores de solicitudes) a los NMs (Nuevos Miembros).
Ellos son el punto de contacto si surgen problemas con la solicitud.</dd>

<dt><a name="Member">Miembro, desarrollador</a>:</dt>
<dd>Un miembro de Debian que comenzó el proceso de nuevos desarrolladores y su
solicitud ha sido aceptada.</dd>

<dt><a name="Sponsor">Patrocinador</a>:</dt>
<dd>Es el <a href="#Member">miembro de Debian</a> que actúa como mentor de
un candidato: comprueba los paquetes hechos por el candidato y le ayuda
a encontrar problemas y mejorarlos. Cuando el patrocinador queda satisfecho
con los paquetes, los envía al repositorio de Debian en nombre del candidato.
Este último queda registrado como responsable del paquete, a pesar de que los
candidatos no puedan subir paquetes.
</dd>

</dl>


Reply to: