[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traducciones



Hola Julio José, bienvenido
El 20/02/15 a las 17:04, Julio José Nadal Barón escribió:
> quiero comenzar a traducir, como tengo que hacer?
> 

Gracias por tu interés.

Primero, suscríbete a la lista si no lo estás ya (indícanos si estás
suscrito para ponerte en copia o no, y así evitar que te lleguen los
correos dobles).

Segundo, echa un ojo a la lista de proyectos de traducción que llevamos:

https://www.debian.org/international/spanish/proyectos

y decide si quieres traducir descripciones de paquetes, o la web, o
documentación, o plantillas debconf... porque las herramientas y los
procesos son ligeramente diferentes, y nos encargamos personas
diferentes (algunos hacen varias cosas, no obstante). Por ejemplo, yo
colaboro en la traducción del sitio web, y cuando puedo (o me acuerdo),
echo una mano en las descripciones de paquetes.

En mi opinión (¡probablemente sesgada!), lo más fácil respecto a
herramientas que usar es las descripciones de paquetes, porque
simplemente hay que crearse una cuenta en un sitio web y usar la
interfaz de esa web (que consiste en 2 partes, una en inglés, y una caja
de texto para que coloques el español). Lo más fácil respecto a la
terminología creo que es la web, porque siempre hay páginas cortitas o
con pocos cambios, que un principiante puede hacer fácilmente.

Cuando decidas qué quieres traducir, puedes seguir las instrucciones que
hay en la web para esa parte (la página que he puesto antes), echar un
ojo a las normas/convenios que hemos acordado para traducir:

https://www.debian.org/international/spanish/notas

y/o volver a escribir a esta lista (si te decantas por la web, pero no
has decidido qué archivo exactamente, yo te propondría un archivo para
empezar).

Si te sueles conectar al IRC, estamos también en irc.debian.org, canal
#debian-l10n-spanish

Saludos y ¡Bienvenido!
-- 
Laura Arjona
https://wiki.debian.org/LauraArjona

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: