[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://MailingLists/index.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hola
Sin cambios desde el RFR.
Saludos

- -- 
Laura Arjona
https://wiki.debian.org/LauraArjona

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQGcBAEBAgAGBQJWLVe/AAoJEEw4Yb3McGt0gEoL/ii09gBMfxQLoefZIoTR/LQM
b/btB6TH35HNrXCrWcASzbTWN/DtXB5/blAw/sTCWSwJnR4F8GaJab7MtjyWt3md
wtbJ3tqwcxaguJDmBeGKl3SooUBeRfnWeb4mBQVv3L/ofaw90VT2XRYmqVpEkIm8
EQ+0+q9Cj77UVFFYfVDYm7TRYY7JDG8fRRul9F9/MB34LmxgCCNKqYzJ4fIza1cA
1N3S+VW7C+vZ7dBh1NsauwjyC5+xxs0lwZlBeE2p61AQIu8V5VCS3wEIyfeTUfN/
lUuyHmj9O+dUJt6nyxhXkYD5maW8P5NUEBb/qP+2LamEy6BMk7qR13eI63OjmS07
TkFJu7Tw/vNon3MZk7xqrvJESHxROrxNaMzVoSnSmhys9AY5oTzyQ2E2ee6Jq+6j
4scoWfkYUIQOKYQYjDzzMcW6FCHzh/3K30IpvfAinM5qYoMIDpqfJ8On3UNRmGNc
x27BJfnf2/rCEx2c01bQSlgwzLjVevE33LsNqUNmBA==
=o+5v
-----END PGP SIGNATURE-----
#use wml::debian::template title="Listas de correo"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.52"

<toc-display/>

<toc-add-entry name="intro">Introducción</toc-add-entry>

<p>Debian crece mediante el desarrollo distribuido en todo el
planeta. Por lo tanto, el correo electrónico es la vía preferida para discutir
una gran cantidad de temas.
La mayoría de las conversaciones entre desarrolladores y usuarios 
de Debian se lleva a cabo a través de muchas
<a href="http://foldoc.org/mailing+list";>listas
de correo</a>.</p>

<p>Existen muchas listas abiertas a todo el mundo, esto significa que cualquiera
puede leer aquello que se envía y puede participar en las discusiones.
Animamos a todos a colaborar en el desarrollo de Debian y a difundir 
el software libre. Hay también algunas (pocas) listas de correo que sólo están
abiertas a los desarrolladores oficiales de Debian; por favor, no interprete esto como 
un desarrollo cerrado, es sólo que a veces no tiene mucho sentido discutir asuntos internos
con personas que no son desarrolladores.</p>

<p>Todas las listas de correo originales de Debian se mantienen en un 
servidor especial, usando un programa de procesamiento automático de correo
llamado SmartList. Este servidor se llama
<code><a href="https://lists.debian.org/";>lists.debian.org</a></code>.
Todos los mensajes enviados y peticiones de suscripción o de baja tienen que
ir a una dirección en particular de este servidor.</p>


<toc-add-entry name="basics">Uso básico</toc-add-entry>

<p>Toda lista de correo de Debian tiene una dirección de envíos con forma
<kbd><var>listadecorreo</var>@lists.debian.org</kbd>, una dirección de
para peticiones de control de forma 
<kbd><var>listadecorreo</var>-request@lists.debian.org</kbd>,
y una página web en 
<kbd>https://lists.debian.org/<var>listadecorreo</var>/</kbd>.</p>

<p>Para enviar un mensaje a una lista, simplemente escriba a la dirección
de envíos. Para suscribirse a una lista de correo y tener la oportunidad
de leer los correos entrantes según llegan, o para darse de baja de una lista,
use la dirección de control
(<a href="#subunsub">ver abajo</a>).</p>

<p>Las listas de correos disponibles actualmente están en
<url "https://lists.debian.org/";>, presentadas ordenadas por tema y
desordenadas.</p>

<p>También mantenemos algunas <a href="https://lists.debian.org/stats/";>estadísticas
de uso</a> para las listas de correo: revise el promedio de envíos 
a la lista antes de suscribirse para evitar ser inundado de mensajes.</p>


<toc-add-entry name="disclaimer">Descargo de responsabilidad / Política de privacidad / Información legal</toc-add-entry>

<p>Las listas de correo son <strong>foros públicos</strong>.</p>

<p>Todos los mensajes que se envían a las listas se distribuyen de dos formas,
se envían a los suscriptores y se copian al
<a href="https://lists.debian.org/";>archivo público</a>, para que la gente
pueda consultar o
<a href="https://lists.debian.org/search.html";>hacer búsquedas</a> sin necesidad de
estar suscrito.</p>

<p>Además, nuestras listas de correo pueden consultarse como
grupos de noticias de Usenet.
Puede hacerse a través de una interfaz web como
<a href="http://groups.google.com/";>Google</a>
o <a href="http://gmane.org/";>Gmane</a>.</p>

<p>Puede haber otros lugares en los cuales las listas se distribuyan, 
por favor asegúrese de no enviar nunca información confidencial o material
del que no posea licencia a las listas. Esto incluye cosas como direcciones de correo
electrónico. Algo a destacar es que las personas o
robots que envían correo no deseado (<em>spammers</em>),
virus, gusanos, etc. se han distinguido por abusar de los correos electrónicos
que se han publicado en nuestras listas de correo.</p>

<p>Debian mantiene las listas de correo de buena fe y llevará a cabo los 
pasos necesarios para restringir todo abuso del cual se tenga noticia y
mantener el servicio de forma normal e ininterrumpida. Al mismo tiempo,
Debian no es responsable de los envíos que se produzcan a la lista de correo o
de cualquier cosa que pueda suceder en relación con éstos.</p>

<p>Por favor revise nuestro <a href="disclaimer">descargo de responsabilidad</a>
para más información.</p>


<toc-add-entry name="subunsub">Suscripción / Darse de baja</toc-add-entry>

<p>Cualquier persona se puede dar de alta o baja a cualquier lista de 
correo, siempre y cuando la política de suscripción particular para la
lista sea <q>abierta</q>.</p>

<p>Se pueden usar sencillos formularios web para suscribirse o
darse de baja de listas de correo de forma individual, disponibles
en sus respectivas páginas web en
<url "https://lists.debian.org/";>.</p>

<p>Para suscribirse o darse de baja de múltiples listas de correo
a la vez, use los formularios de
<a href="subscribe">suscripción</a> o
<a href="unsubscribe">baja</a>, respectivamente.
El primero de estos formularios también incluye la descripción y la política de 
suscripción para cada lista.</p>

<p>Las peticiones de suscripción o de baja también pueden enviarse
por correo electrónico, a unas direcciones de correo de control 
especiales, que son levemente distintas a las direcciones de las listas.
<strong>Los mensajes de suscripción o de baja NO deben enviarse
a las direcciones de las listas de correo.</strong></p>

<p>Para suscribirse o darse de baja de una lista de correo, por favor envíe
un mensaje a:</p>

<p><var>&lt;listadecorreo&gt;</var>-REQUEST@lists.debian.org</p>

<p>con la palabra <q>subscribe</q> o <q>unsubscribe</q> como asunto del correo.</p>

<p><strong>Por favor, no se olvide de la parte -REQUEST en la dirección.</strong></p>

<p>Como parte del proceso de suscripción, el programa de la lista de correo
le enviará un correo al cual usted tiene que responder para finalizar la
suscripción. Esta es una medida de seguridad para evitar que alguien
suscriba a otra persona en las listas sin su consentimiento.</p>

<h3><a name="subglitches">Fallos comunes en el proceso de suscripción (o baja)</a></h3>

<p>Por favor recuerde que <strong>una petición de baja debe
enviarse desde la dirección de correo con la que está suscrito</strong>. Si eso no fuese posible, 
el asunto del mensaje (<em>Subject:</em>) deberá ser:
<code>unsubscribe <var>usuariosuscrito@dominio.suscrito</var></code>, o puede usar el 
formulario web de <a href="unsubscribe">baja</a>.</p>

<p>Si está recibiendo mensajes de una lista de correo pero no puede encontrar
la dirección a través de la cuál está suscrito, puede usar los encabezados
completos de los mensajes recibidos que incluirán algo como lo
siguiente:</p>

<pre>
  From bounce-debian-foo=quux=example.com@lists.debian.org  Tue Apr 22 01:38:14 2003
</pre>

<p>Esto le dice de una manera fiable que la lista en cuestión se llama
<code>debian-foo</code> y que la dirección de correo suscrita es
<code>quux@example.com</code>. En este caso (ficticio) debería enviar
un correo electrónico a <kbd>debian-foo-request@lists.debian.org</kbd> 
con <kbd>unsubscribe quux@example.com</kbd> en el campo Asunto del correo. La dirección a la que debe enviar
su solicitud de baja también está en la cabecera
«List-Unsubscribe-Header» de cada mensaje de correo.</p>
</p>

<p>Lamentablemente no es posible actualmente suscribirse con un nombre
de usuario que se corresponda con el uno de los que <em>procmail</em> considera
generados por servidores de correo.
Esto significa que un nombre de usuario no puede contener <q>mail</q>, <q>admin</q>, 
<q>root</q>, <q>master</q> o cadenas similares
(consulte <q>FROM_DAEMON</q> en <kbd>procmailrc(5)</kbd>).</p>

<p>Otra limitación conocida en nuestro programa de listas de correo es
que los correos electrónicos rechazados se eliminan silenciosamente,
y por lo tanto el usuario no tiene indicación real acerca de lo que 
pasó. Por ejemplo, es frecuente que las personas traten de suscribir un
una dirección de correo que ya está suscrita: SmartList simplemente ignorará su correo.</p>

<p>Si no está seguro de estar o no suscrito a una de nuestras listas 
de correo, envíe un mensaje a <email majordomo@lists.debian.org> con
<kbd>which <var>su.dirección@de.correo</var></kbd> en el cuerpo del
mensaje. Más información acerca de este servicio (el llamado
<q><a href="http://www.infodrom.org/projects/majorsmart/";>MajorSmart</a></q>) se
puede obtener enviando un correo a la misma dirección con 
<kbd>help</kbd> en el cuerpo del mensaje.</p>


<toc-add-entry name="codeofconduct">Código de conducta</toc-add-entry>

<p>Cuando use las listas de correo de Debian, por favor siga las siguientes
reglas:</p>

<ul>

 <li>Las listas de correo existen para promover el desarrollo y uso de Debian.
Mensajes no constructivos, o fuera de tema, u otro tipo de abusos no son bienvenidos.</li>

  <li>No envíe <em><a href="http://foldoc.org/spam";>
      spam</a></em>; consulte la <a href="#ads">normativa de anuncios</a> más
 abajo.</li>
  <li>Envíe todos sus mensajes de correo en inglés. Solamente use otros idiomas
      en las listas donde estén explícitamente permitidos
      (e.g. español en debian-user-spanish).</li>
  <li>Asegúrese de que está usando la lista apropiada. En particular, no
      envíe preguntas relacionadas con usuarios a listas enfocadas a 
      desarrolladores.</li>
  <li>Procure ajustar las líneas a 80 caracteres o menos en una conversación
      normal. Las líneas de más de 80 caracteres se aceptan
      para mensajes generados por ordenador (p.e., <kbd>ls -l</kbd>).</li>
  <li>No envíe mensajes automáticos de «vacaciones» o «fuera de la oficina».</li>
  <li>No envíe mensajes <q>de prueba</q> para verificar si su cliente de correo funciona.</li>
  <li>No envíe peticiones de suscripción o baja a la dirección de
      la lista; use las direcciones <tt>-request</tt> respectivas.</li>
  <li>Nunca envíe sus mensajes en HTML; use por el contrario, texto sencillo.</li>
  <li>Evite enviar adjuntos grandes.</li>
  <li>Cuando responda mensajes a la lista, no envíe copia (CC) al autor
      original a menos que le hayan pedido explícitamente que lo haga.</li>
  <li>Si desea quejarse a alguien por haberle puesto en copia sin solicitarlo, hágalo en privado.</li>
  <li>Si envía mensajes a listas a las que no esté suscrito,
      haga explícito este hecho en el cuerpo de su mensaje.</li>
  <li>No use lenguaje inapropiado; de hecho, algunas personas reciben los
      mensajes vía <em>packet radio</em>, donde maldecir es ilegal.</li>
  <li>Intente no <em><a href="http://foldoc.org/flame";>
      discutir por discutir</a></em>; es descortés.</li>
  <li>Use su sentido común todo el tiempo.</li>
</ul>


<toc-add-entry name="maintenance">Mantenimiento de la lista</toc-add-entry>

<p>Si quiere pedir una nueva lista de correo, por favor, lea el correspondiente
<a href="HOWTO_start_list">CÃ?MO</a>.</p>

<p>Si tiene problemas al suscribirse o al darse de baja, por favor
asegúrese de haber <a href="#subunsub">seguido el procedimiento apropiado</a>
<strong>antes</strong> de intentar ponerse en contacto con nosotros. Asegúrese de haber revisado
<a href="#subglitches">los problemas concernientes a 
suscripción/baja</a>.
</p>

<p>Para contactar al administrador de la lista, envíe un mensaje
<strong>en inglés</strong>
a <email "listmaster@lists.debian.org">.
<br />
Alternativamente, puede <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">enviar un informe
de fallo</a> al pseudo-paquete
<a href="https://bugs.debian.org/lists.debian.org";>lists.debian.org</a>.

<p>Si usted no ha podido darse de baja de una lista de correo, por favor
incluya copia de todos los encabezados de un mensaje de ejemplo que haya 
recibido de tal lista de correo.</p>


<toc-add-entry name="ads">Normas sobre publicidad / lucha anti-spam en las listas de correo de Debian</toc-add-entry>

<p>Está prohibido el envío de cualquier tipo de correo basura (también conocido como <q>spam</q>) a cualquiera 
de las listas de Debian. A los remitentes de tales correos se les bloqueará poder participar en las listas y/o se informará a las autoridades 
pertinentes.</p>

<p>Los responsables de las listas de Debian harán lo que esté en su mano para 
intentar que estos correos no lleguen a las listas. En un día normal, se 
bloquean más de 40.000 mensajes de este tipo.</p>

<p>Muchas de las reglas que usamos para 
para bloquear a los remitentes de correo indeseado y sus mensajes han sido aportadas por los suscriptores.  Si desea 
ayudarnos a reducir aun más la cantidad de este tipo de correo, su ayuda será 
muy apreciada.
<br />
Para informar de correo no 
deseado necesitará hacer lo siguiente:</p>

<ul>
  <li>Encuentre una copia del mensaje en los <a href="https://lists.debian.org";>archivos 
  de listas</a>.</li>
  <li>Encuentre una regla de SpamAssassin para atrapar este 
  tipo de spam. Tenga en mente que esta regla se aplicará en todas las listas, y que 
  queremos mantener los falsos positivos al mínimo
  (puede ver nuestro conjunto de reglas 
       en <url
        "https://svn.debian.org/viewsvn/pkg-listmaster/trunk/spamassassin_config/";>)</li>
  <li>Envíe un correo a <email "listmaster@lists.debian.org"> con la URL
  exacta del mensaje, y la regla de filtrado anterior, si es posible.</li>
</ul>

<p>Obtendrá una respuesta cuando actuemos sobre lo que ha remitido.
<br/>
Por favor, tenga presente que sólo actuamos en caso de mensajes/patrones de 
<q>spam</q> que se han enviado hace pocas horas, ya que no hay ninguna razón para
tener reglas de filtrado anticuadas.
<br/>
También, por favor, no envíe listas de reglas preempaquetadas que haya encontrado 
en algún sitio. Raramente proporcionan buenos efectos en nuestras listas, ya que
reciben un tipo de tráfico bastante específico.</p>

<p>No permita que cualquier correo de cualquier lista de Debian en la que esté 
suscrito se envíe a un sistema automático de informe de correo no deseado. De 
hacerlo se le prohibirá recibir tráfico de las listas de Debian, hasta que usted 
consiga mostrar a los responsables de las listas de Debian que no lo hará de nuevo.</p>

<p>Puede encontrar más esfuerzos para reducir el spam en las listas y el archivo
<url "https://lists.debian.org/";> en  
<url "https://wiki.debian.org/Teams/ListMaster/ListArchiveSpam";>.</p>

Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/spanish/MailingLists/index.wml,v
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.32 index.wml
--- index.wml	30 Apr 2014 07:47:56 -0000	1.32
+++ index.wml	13 Oct 2015 13:47:21 -0000
@@ -1,7 +1,6 @@
-#use wml::debian::template title="Listas de Correo"
+#use wml::debian::template title="Listas de correo"
 #use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
-
+#use wml::debian::translation-check translation="1.52"
 
 <toc-display/>
 
@@ -31,7 +30,7 @@
 ir a una dirección en particular de este servidor.</p>
 
 
-<toc-add-entry name="basics">Uso Básico</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="basics">Uso básico</toc-add-entry>
 
 <p>Toda lista de correo de Debian tiene una dirección de envíos con forma
 <kbd><var>listadecorreo</var>@lists.debian.org</kbd>, una dirección de
@@ -128,7 +127,7 @@
 suscripción. Esta es una medida de seguridad para evitar que alguien
 suscriba a otra persona en las listas sin su consentimiento.</p>
 
-<h3><a name="subglitches">Fallos comunes en el proceso de (de)subscripción</a></h3>
+<h3><a name="subglitches">Fallos comunes en el proceso de suscripción (o baja)</a></h3>
 
 <p>Por favor recuerde que <strong>una petición de baja debe
 enviarse desde la dirección de correo con la que está suscrito</strong>. Si eso no fuese posible, 
@@ -149,7 +148,10 @@
 <code>debian-foo</code> y que la dirección de correo suscrita es
 <code>quux@example.com</code>. En este caso (ficticio) debería enviar
 un correo electrónico a <kbd>debian-foo-request@lists.debian.org</kbd> 
-con <kbd>unsubscribe quux@example.com</kbd> en el campo Asunto del correo.</p>
+con <kbd>unsubscribe quux@example.com</kbd> en el campo Asunto del correo. La dirección a la que debe enviar
+su solicitud de baja también está en la cabecera
+«List-Unsubscribe-Header» de cada mensaje de correo.</p>
+</p>
 
 <p>Lamentablemente no es posible actualmente suscribirse con un nombre
 de usuario que se corresponda con el uno de los que <em>procmail</em> considera
@@ -241,32 +243,32 @@
 
 <toc-add-entry name="ads">Normas sobre publicidad / lucha anti-spam en las listas de correo de Debian</toc-add-entry>
 
-<p>El objetivo de esta política es luchar contra el <q>spam</q> o correo comercial 
-no solicitado en las listas de correo.</p>
-
 <p>Está prohibido el envío de cualquier tipo de correo basura (también conocido como <q>spam</q>) a cualquiera 
 de las listas de Debian. A los remitentes de tales correos se les bloqueará poder participar en las listas y/o se informará a las autoridades 
 pertinentes.</p>
 
-<p>Los responsables de las listas de Debian harán lo que este en su mano para 
+<p>Los responsables de las listas de Debian harán lo que esté en su mano para 
 intentar que estos correos no lleguen a las listas. En un día normal, se 
 bloquean más de 40.000 mensajes de este tipo.</p>
 
-<p>Se ha informado a nuestros suscriptores de algunas de las reglas que usamos
-para bloquear a los remitentes de correo indeseado y sus mensajes. Si desea 
+<p>Muchas de las reglas que usamos para 
+para bloquear a los remitentes de correo indeseado y sus mensajes han sido aportadas por los suscriptores.  Si desea 
 ayudarnos a reducir aun más la cantidad de este tipo de correo, su ayuda será 
-muy apreciada.</p>
+muy apreciada.
 <br />
-<p>Para informar de correo no 
+Para informar de correo no 
 deseado necesitará hacer lo siguiente:</p>
 
 <ul>
   <li>Encuentre una copia del mensaje en los <a href="https://lists.debian.org";>archivos 
   de listas</a>.</li>
   <li>Encuentre una regla de SpamAssassin para atrapar este 
-  tipo de spam. Tenga en mente que esta regla se aplicará contra todas las listas, y que 
-  queremos mantener los falsos positivos al mínimo.</li>
-  <li>Envíe un correo a <email "report-listspam@lists.debian.org"> con la URL
+  tipo de spam. Tenga en mente que esta regla se aplicará en todas las listas, y que 
+  queremos mantener los falsos positivos al mínimo
+  (puede ver nuestro conjunto de reglas 
+       en <url
+        "https://svn.debian.org/viewsvn/pkg-listmaster/trunk/spamassassin_config/";>)</li>
+  <li>Envíe un correo a <email "listmaster@lists.debian.org"> con la URL
   exacta del mensaje, y la regla de filtrado anterior, si es posible.</li>
 </ul>
 


Reply to: