[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://dyfi



Saludos,

-- 
Camaleón 
# dyfi po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2015 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the dyfi package.
# 
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2015
# 
# - Updates
# 
# 
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# 
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# 
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dyfi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dyfi@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-17 09:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Username on dy.fi:"
msgstr "Nombre de usuario en dy.fi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please provide the username that should be used to log in to dy.fi services "
"and update dynamic hostname mappings."
msgstr ""
"Indique el nombre de usuario que se debe usar para iniciar sesión en los "
"servicios de dy.fi y para actualizar las asignaciones dinámicas de nombres "
"de equipo."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password on dy.fi:"
msgstr "Contraseña en dy.fi:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please provide the password that should be used to log in to dy.fi services "
"and update dynamic hostname mappings."
msgstr ""
"Indique la contraseña que se debe usar para iniciar sesión en los servicios "
"de dy.fi y para actualizar las asignaciones dinámicas de nombres de equipo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Registered hostnames on dy.fi:"
msgstr "Nombres de equipo registrados en dy.fi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please provide a space-separated list of hostnames that should be "
"dynamically updated by dy.fi services."
msgstr ""
"Indique una lista separada por espacios con los nombres de equipo que se "
"deben actualizar dinámicamente mediante los servicios dy.fi."

Reply to: