[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] plantilla PO de la web: consultants.es.po



Hola
Envío esta actualización de la traducción de una plantilla para la web.
No sé si hay que poner un asunto especial.
He editado el fichero con POEdit, adjunto el diff también.
Saludos

-- 
Laura Arjona
https://wiki.debian.org/LauraArjona
# Traducción del sitio web de Debian
# Copyright (C) 2004 SPI Inc.
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Templates webwml\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:9
msgid "Company:"
msgstr "Compañía:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
msgid "Contact:"
msgstr "Contacto:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:22
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:29
msgid "or"
msgstr "o"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:52
msgid "Rates:"
msgstr "Tarifas:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:55
msgid "Additional Information"
msgstr "Información Adicional"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:58
msgid "Willing to Relocate"
msgstr "Sin localización definida"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:61
msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
msgstr ""
"<total_consultant> consultores de Debian en total en <total_country> países "
"por todo el mundo."

#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
msgid "List of Consultants"
msgstr "Lista de consultores"

#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
msgstr "Volver a la <a href=\"./\">página de consultores de Debian</a>."
Index: consultants.es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/spanish/po/consultants.es.po,v
retrieving revision 1.5
diff -r1.5 consultants.es.po
8,9c8,9
< "PO-Revision-Date: 2008-07-19 02:26+0200\n"
< "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
---
> "PO-Revision-Date: 2015-04-22 22:38+0100\n"
> "Last-Translator: Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>\n"
11c11
< "Language: \n"
---
> "Language: es\n"
14a15,16
> "POT-Creation-Date: \n"
> "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
30c32
< msgstr ""
---
> msgstr "Contacto:"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: