[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traducción del borrador de nota de prensa sobre LTS



Hola a todos/as
He traducido el borrador de la nota de prensa que se enviará el próximo
miércoles, sobre el proyecto LTS (ver correo más abajo).

Inglés:
https://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/announcements/en/drafts/jessie-lts-help.wml?view=markup

Español:
https://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/announcements/es/drafts/jessie-lts-help.wml?view=markup

Si alguien quiere revisar y enviar aportaciones, por favor enviadlas a
la lista y actualizaré la traducción.

Saludos
Laura Arjona


-------- Mensaje reenviado --------
Asunto: Re: Draft for a LTS press release
Resent-Date: Mon, 20 Apr 2015 16:42:55 +0000 (UTC)
Resent-From: debian-publicity@lists.debian.org
Fecha: Mon, 20 Apr 2015 17:42:38 +0100
De: Neil McGovern <neilm@debian.org>
Para: debian-publicity@lists.debian.org

On Tue, Apr 14, 2015 at 05:29:13PM +0100, Neil McGovern wrote:
> I've committed jessie-lts-help.wml to
> publicity/announcements/en/drafts [0] - can we have reviews over the
> next day or so, and then the translators can get started?
> 
> Let's go for the following dates:
> Now -> Thurs: Amendments
> Fri -> Mon: Translations
> Mon evening (UTC): Publish
> 

publicity/announcements/en/drafts/jessie-lts-help.wml updated and frozen
- Seems I slightly forgot about this due to my new job...

Let's aim for a publication on Wednesday to give time for translations.
(Note, if anyone else wants to publish it on Weds, feel free!)

Thanks,
Neil
-- 


-- 
Laura Arjona
https://wiki.debian.org/LauraArjona



Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: