Hola a todos/as He traducido el borrador de la nota de prensa que se enviará el próximo miércoles, sobre el proyecto LTS (ver correo más abajo). Inglés: https://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/announcements/en/drafts/jessie-lts-help.wml?view=markup Español: https://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/announcements/es/drafts/jessie-lts-help.wml?view=markup Si alguien quiere revisar y enviar aportaciones, por favor enviadlas a la lista y actualizaré la traducción. Saludos Laura Arjona -------- Mensaje reenviado -------- Asunto: Re: Draft for a LTS press release Resent-Date: Mon, 20 Apr 2015 16:42:55 +0000 (UTC) Resent-From: debian-publicity@lists.debian.org Fecha: Mon, 20 Apr 2015 17:42:38 +0100 De: Neil McGovern <neilm@debian.org> Para: debian-publicity@lists.debian.org On Tue, Apr 14, 2015 at 05:29:13PM +0100, Neil McGovern wrote: > I've committed jessie-lts-help.wml to > publicity/announcements/en/drafts [0] - can we have reviews over the > next day or so, and then the translators can get started? > > Let's go for the following dates: > Now -> Thurs: Amendments > Fri -> Mon: Translations > Mon evening (UTC): Publish > publicity/announcements/en/drafts/jessie-lts-help.wml updated and frozen - Seems I slightly forgot about this due to my new job... Let's aim for a publication on Wednesday to give time for translations. (Note, if anyone else wants to publish it on Weds, feel free!) Thanks, Neil -- -- Laura Arjona https://wiki.debian.org/LauraArjona
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature