[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://apt-listbugs/po/es.po



El Wed, 03 Sep 2014 00:54:45 -0300, Matías Bellone escribió:

Como siempre, sólo son sugerencias. Entiendo que este archivo es 
complicadillo porque tiene que mantener la coherencia con el resto de 
traducciones de apt así que en caso de duda creo que sería mejor mantener 
la traducción original y omitir estas sugerencias.

> #: ../apt-listbugs:533 msgid "****** Exiting with an error in order to
> stop the installation. ******"
> msgstr "****** Cerrando con error para detener la instalación. ******"

Aquí tengo una duda. Yo siempre he traducido:

Exit/Quit/Terminate → salir
Close → cerrar

Para diferenciar las dos acciones ya que "cerrar" una aplicación no 
implica "salir" o terminar/finalizar un proceso.

> #: ../aptcleanup:125 msgid "Fixed packages : "
> msgstr "Paquetes corregidos: "

Ahí hay un error en el mensaje original (los dos puntos están separados), 
quizá convendría informar :-?

> #. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically
> aligned, please keep their alignment consistent #:
> ../lib/apt-listbugs/logic.rb:52 msgid " -h               : Display this
> help and exit.\n"
> msgstr " -h                   : Muestra esta ayuda y cierra.\n"

Aquí lo mismo con el "exit", aunque quizá si ya estaba traducido así es 
mejor mantenerlo y no hacer distinción alguna entre los términos.

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:53 msgid " -v               : Show
> version number and exit.\n"
> msgstr " -v                   : Mostrar el número de versión y
> finalizar.\n"

Aquí lo mismo con el "exit".

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid ""
> " -s <severities>  : Filter bugs by severities you want to see (or
> \"all\")\n"
> "                    [%s].\n"
> msgstr ""
> " -s <severidades>     : Filtrar fallos según severidades que desea ver
> \n"
> "                        (o «all» para todas) [%s].\n"

Buf, no sé si cambiaría esas "severidades" por "gravedad" (hasta en 
inglés me suena rarito) y en la explicación poner "Filtrar fallos por el 
nivel de gravedad que desea ver".

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:58 msgid " -D               : Show
> downgraded packages, too.\n"
> msgstr " -D                   : Mostrar paquetes desactualizados.\n"

Tengo dudas con ese "desactualizado" porque si se refiere a paquetes que 
no están en su última versión disponible entonces diría "outdated" pero 
"downgraded" parece que indica que se ha instalado conscientemente una 
versión anterior, no sé, quizá el matiz sea importante.

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:64 msgid " -C <apt.conf>    : apt.conf
> file to use.\n"
> msgstr " -C <apt.conf>        : archivo «apt.conf» a utilizar.\n"

"Archivo" iría con mayúscula.

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:71 msgid " list <pkg...>    : List bug
> reports of the specified packages.\n"
> msgstr " list <paquete...>    : Mostrar informes de fallo de los
> paquetes definidos.\n"

"...paquetes seleccionados o especificados".

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:72 msgid " rss <pkg...>     : List bug
> reports of the specified packages in RSS.\n"
> msgstr " rss <paquete...>     : Mostrar informes de fallo de los
> paquetes definidos en formato RSS.\n"

"...paquetes seleccionados o especificados".

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:73 msgid "See the manual page for the
> long options.\n"
> msgstr "Consulte la página de manual para las opciones largas.\n"

"Consulte la página de manual para ver las opciones extendidas.\n"
"Consulte la página de manual para ver más opciones.\n"

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:86 msgid "Resolved in some Version"
> msgstr "Marcados como arreglados en alguna versión"

"Marcados como corregidos en alguna versión"

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225 msgid "Unrecognized severity '%s'
> will be ignored by the Debian BTS."
> msgstr "El BTS de Debian ignorará la severidad «$s» no reconocida."

"El BTS de Debian ignorará el nivel de gravedad «$s» no reconocido."

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:268 msgid "You need to specify a
> command."
> msgstr "Debe definir una orden."

"Debe especificar o seleccionar una orden."

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:395 msgid "Are you sure you want to
> install/upgrade the above packages?"
> msgstr "¿Está seguro que desea instalar/actualizar los paquetes
> mostrados anteriormente?"

"¿Está seguro de que desea instalar/actualizar los paquetes
mostrados anteriormente?"

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:551 msgid "All selected packages are
> already pinned or on hold. Ignoring %s command."
> msgstr "Todos los paquetes seleccionados ya se han anclado o marcado
> para mantener. Ignorando la orden %s"

"Todos los paquetes seleccionados ya se han anclado o marcado
para mantener. Ignorando la orden %s."

> #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically
> aligned, please keep their alignment consistent #:
> ../lib/apt-listbugs/logic.rb:559 msgid ""
> "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
> "             as ignored.\n"
> msgstr ""
> "     y         - continuar la instalación realizada por APT, pero no
> \n"
> "                 marcar los informes de fallo como ignorados.\n"
> 
> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:560 msgid ""
> "     a     - continue the APT installation and mark all the above
> bugs\n"
> "             as ignored.\n"
> msgstr ""
> "     a         - continuar la instalación realizada por apt y marcar\n"
> "                 todos los informes de fallo mostrados como
> ignorados.\n"

"APT" en mayúsculas.

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:563 msgid "     n     - stop the APT
> installation.\n"
> msgstr "     n          - detener la instalación de apt.\n"

"APT" en mayúsculas.

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:564 msgid "   <num>   - query the
> specified bug number (requires reportbug).\n"
> msgstr ""
> "   <número>    - consultar el número de fallo definido (requiere
> reportbug).\n"

"...número de fallo especificado o seleccionado"

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:571 msgid " i b<id>   - mark the bug
> identified by <id> as ignored.\n"
> msgstr " i b<id>       - marcar el fallo identificador por <id> como
> ignorado.\n"

"marcar el fallo identificado..."

> #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug #:
> ../lib/apt-listbugs/logic.rb:668 msgid " (Found: %s)"
> msgstr " (Detectado: %s)"

"Encontrado:" quizá sea mejor.

> #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug #:
> ../lib/apt-listbugs/logic.rb:670 msgid " (Fixed: %s)"
> msgstr " (Arreglado: %s)"

"Corregido:" para mantener la coherencia con el resto de fixes.

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:716 msgid "severity"
> msgstr "severidad"

"Gravedad".

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:736 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:739
> msgid "Relevant bugs for your upgrade"
> msgstr "Informes de fallo relevantes a su actualización"

"Informes de fallo relacionados con su actualización"

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:740 msgid "by apt-listbugs"
> msgstr "por apt-listbugs"
> 
> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766 msgid "Failed to invoke browser."
> msgstr "Fallo al invocar el navegador."

"Fallo al iniciar el navegador."

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:903 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:914 #:
> ../lib/apt-listbugs/logic.rb:931 msgid "One bug report at a time?"
> msgstr "¿De a un informe a la vez"

"¿Un informe de fallo a la vez?"

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917 #:
> ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934 msgid "Exiting with error"
> msgstr "Cerrando con error"

"Saliendo..." ver nota anterior.

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911 msgid "Empty stream from SOAP"
> msgstr "Flujo vacío desde SOAP"

"Flujo de datos vacío desde SOAP"

> #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:927 msgid "It could be because your
> network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server
> itself is down. Check network configuration and try again"
> msgstr "Podría ser que debido a que la red ha fallado, servidores proxy
> no funcionales o que el mismo servidor del sistema de seguimiento de
> fallos ha fallado. Compruebe la configuración de la red e inténtelo de
> nuevo"

"Podría deberse a que su red está caída, por problemas en los servidores 
proxy o que el mismo servidor BTS no se encuentre disponible. Compruebe 
la configuración de la red e inténtelo de nuevo"

> #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done"
> (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default
> width terminals #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1115
> ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1126 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1139
> ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1140 msgid "Parsing Found/Fixed
> information..."
> msgstr "Analizando información Detectado/Arreglado..."

"Analizando información Encontrado/Corregido..."

Saludos,

-- 
Camaleón


Reply to: