[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://ucf



Adjunto con las sugerencias de Camaleón.

Saludos,
Toote
# ucf translation to spanish
# Copyright (C) 2004-2014 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the ucf package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Lucas Wall <kthulhu@usa.net>, 2004
# - Updated 
#       Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>, 2007, 2010
#       Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2014
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucf 3.0025\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ucf@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 01:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 21:05-0300\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Modified configuration file"
msgstr "Archivo de configuración modificado"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "install the package maintainer's version"
msgstr "instalar la versión del responsable del paquete"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "keep the local version currently installed"
msgstr "conservar la versión local actualmente instalada"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show the differences between the versions"
msgstr "mostrar las diferencias entre las versiones"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show a side-by-side difference between the versions"
msgstr "mostrar las diferencias entre las versiones lado a lado"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid "show a 3-way difference between available versions"
msgstr "comparar a tres bandas las versiones disponibles"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)"
msgstr "fusionar a tres bandas las versiones disponibles (experimental)"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "start a new shell to examine the situation"
msgstr "ejecutar un nuevo intérprete para analizar la situación"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?"
msgstr ""
"¿Qué desea hacer con el archivo de configuración modificado «${BASENAME}»?"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
#| msgid ""
#| "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version "
#| "installed currently has been locally modified."
msgid ""
"A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the "
"version installed currently has been locally modified."
msgstr ""
"Hay una nueva versión («${NEW}») del archivo de configuración «${FILE}» , "
"pero la versión que está instalada ha sido modificada localmente."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Line by line differences between versions"
msgstr "Mostrar las diferencias línea a línea entre las versiones"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Conflicts found in three-way merge"
msgstr "Se encontraron conflictos al intentar fusionar a tres bandas"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort "
"them out manually."
msgstr ""
"¡Se encontraron conflictos al intentar la fusionar a tres bandas! Edite "
"«${dest_file}» y resuélvalos manualmente."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of "
"the configuration file."
msgstr ""
"El archivo «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» tiene un registro del fallo de "
"fusión del archivo de configuración."

#~ msgid ""
#~ "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version "
#~ "installed currently has been locally modified."
#~ msgstr ""
#~ "Hay una nueva versión del archivo de configuración ${FILE}, pero la "
#~ "versión que está instalada ha sido modificada localmente."

#~| msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?"
#~ msgid "What do you want to do about modified configration file ${BASENAME}?"
#~ msgstr "¿Qué desea hacer con ${BASENAME}?"

Reply to: