[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://openssl



-- 
Free Software Foundation Associate Member #9537
Manuel "Venturi" Porras Peralta
# openssl translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the openssl package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Lucas Wall <kthulhu@kadath.com.ar>, 2004
#
# - Last revision
# 		Manuel Porras Peralta «Venturi», 2007
#               Maximiliano Marín, 2007
#             
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Manuel "Venturi" Porras Peralta <venturi@openmailbox.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl 0.9.7d-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox."
"org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid "Services to restart to make them use the new libraries:"
msgstr ""
"Servicios que tienen que reiniciarse para que usen las nuevas bibliotecas:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid ""
"This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use "
"these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
"server (sshd) should not affect any existing connections."
msgstr ""
"Esta versión de OpenSSL corrige algunos problemas de seguridad. Los "
"servicios no aplicarán estas correciones hasta que se reinicien. Tenga en "
"cuenta que reiniciar el servicio SSH (sshd) no debería afectar a ninguna de "
"las conexiones existentes."

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid ""
"Please check the list of detected services that need to be restarted and "
"correct it, if needed. The services names must be identical to the "
"initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
"services will be restarted if the list is empty."
msgstr ""
"Compruebe la lista de los servicios detectados que necesitan reiniciarse y "
"corríjala si fuera necesario. Los nombres de los servicios deben ser "
"idénticos a los nombres de los programas de inicio en «/etc/init.d» y deben "
"estar separados por espacios. No se reiniciará ningún servicio si deja la "
"lista en blanco."

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid ""
"Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be "
"restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
"trouble."
msgstr ""
"Debería reiniciar cualquier servicio que tras haber actualizado, falle "
"inesperadamente. Se recomienda reiniciar el sistema para evitar cualquier "
"problema relacionado con SSL."

#. Type: error
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
msgstr "Fallo al reiniciar algunos servicios por la actualización de OpenSSL"

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing
#. a list of services that could not be restarted
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
"upgrade:"
msgstr ""
"No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación por la "
"actualización de la biblioteca de OpenSSL: "

#. Type: error
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"Tendrá que iniciarlos manualmente ejecutando « /etc/init.d/<servicio> start "
"»."

#~ msgid "${services}"
#~ msgstr "${services}"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: