[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://squid-deb-proxy



Saludos,

-- 
Camaleón 
# squid-deb-proxy po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the squid-deb-proxy package.
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2013, 2014.
# - Updates
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid-deb-proxy 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:2001
msgid "Allow PPA access?"
msgstr "¿Desea permitir el acceso a los PPA?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:2001
msgid ""
"By default, squid-deb-proxy does not allow access to Personal Package "
"Archive (PPA) repositories on Launchpad."
msgstr ""
"De manera predeterminada, squid-deb-proxy no permite el acceso a los "
"repositorios de Archivos de Paquetes Personales (PPA) de Launchpad."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:2001
msgid "Choosing this option will whitelist these repositories."
msgstr "Si acepta esta opción se permitirá el acceso a estos repositorios."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:3001
msgid "Allow unrestricted network access?"
msgstr "¿Desea permitir el acceso a la red sin restricciones?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:3001
msgid ""
"By default, squid-deb-proxy allows access to the cache from private networks "
"only (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)."
msgstr ""
"De manera predeterminada, squid-deb-proxy sólo permite acceder al caché a "
"las redes privadas (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:3001
msgid "Choosing this option will allow other IP addresses to access the cache."
msgstr ""
"Si acepta esta opción se permitirá el acceso al caché a todas las "
"direcciones IP."

#~ msgid "Allow PPA (Personal Package Archive) access?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Desea permitir el acceso a los PPA (Personal Package Archive o «Archivo "
#~ "de Paquetes Personal»)?"

#~ msgid ""
#~ "Squid-deb-proxy by default will not allow PPA repositories from "
#~ "launchpad. Selecting Y in this option will activate PPA repo access."
#~ msgstr ""
#~ "De manera predeterminada, squid-deb-proxy no permite los repositorios PPA "
#~ "de Launchpad. Si selecciona Y («sí») en esta opción se activará el acceso "
#~ "a los repositorios PPA."

#~ msgid ""
#~ "Squid-deb-proxy restricts access to the cache to private networks only by "
#~ "default. Selecting Y in this option will allow unrestricted access of all "
#~ "IPs to access the cache. Selecting N will only allow private networks "
#~ "(10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16) to access the cache."
#~ msgstr ""
#~ "De manera predeterminada, squid-deb-proxy sólo permite acceder al caché a "
#~ "las redes privadas. Si selecciona Y («sí») en esta opción se permitirá el "
#~ "acceso sin restricciones a todas las direcciones IP. Si selecciona N "
#~ "(«no») sólo se permitirá el acceso al caché a las redes privadas "
#~ "(10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)."

Reply to: