[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://pinto



Con las correcciones de Camaleón.

Saludos,
Toote
# pinto translation to Spanish
# Copyright (C) 2014 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the pinto package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#      Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com> , 2014
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pinto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pinto@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 08:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:39-0300\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10N Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:2001
msgid "Pinto web administration password:"
msgstr "Contraseña para la administración web de Pinto:"

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:2001
msgid "Please choose the password for the \"pintoadmin\" user."
msgstr "Elija la contraseña para el usuario «pintoadmin»."

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:2001
msgid ""
"This username/password combination is needed, after installation, to log in "
"to Pinto through its web interface."
msgstr ""
"Necesita esta combinación de usuario/contraseña, después de la instalación,"
"para iniciar sesión en la interfaz web de Pinto."

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:2001
msgid ""
"If this is left empty, you will have to manually configure accounts for "
"Pinto."
msgstr ""
"Si deja esto vacío, deberá configurar manualmente las cuentas de Pinto."

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:3001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Introduzca la contraseña nuevamente para verificar:"

#. Type: password
#. Description
#: ../pinto.templates:3001
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Introduzca la misma contraseña de usuario nuevamente para verificar que "
"la introdujo correctamente."

#. Type: error
#. Description
#: ../pinto.templates:4001
msgid "Password input error"
msgstr "Error al introducir contraseña"

#. Type: error
#. Description
#: ../pinto.templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Las dos contraseñas introducidas no coinciden. Inténtelo nuevamente."

Reply to: