Re: [RFR] po-debconf://keystone
El Wed, 04 Dec 2013 21:12:08 -0200, Matías Bellone escribió:
> Va adjunto.
Te digo lo mismo que con el otro, ¿has contactado con el traductor anterior? :-?
Comentarios:
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../keystone.templates:5001
> #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
> msgid "Username of the administrative user:"
> msgstr "Nombre de usuario del usuario de adminstración:"
"Nombre de usuario del usuario de administración:"
Otras opciones:
"Nombre de usuario del administrador:"
"Nombre de usuario del usuario administrador:"
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../keystone.templates:5001
> #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
> msgid "Please enter a username for the administrative user."
> msgstr "Introduzca el mombre de usuario para el usuario de administración."
"Introduzca el nombre de usuario para el usuario de administración."
Otras opciones: (ídem anterior)
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../keystone.templates:6001
> #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
> msgid "Email address of the administrative user:"
> msgstr "Dirección de correo del usuario de administración:"
Otras opciones: (ídem anterior)
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../keystone.templates:6001
> #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
> msgid "Please enter the email address of the administrative user."
> msgstr "Introduzca la dirección de correo del usuario de administración."
Otras opciones: (ídem anterior)
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../keystone.templates:7001
> #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
> msgid "Password of the administrative user:"
> msgstr "Contraseña del usuario de administración:"
Otras opciones: (ídem anterior)
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../keystone.templates:7001
> msgid "Please enter a password for the administrative user."
> msgstr "Introduzca la contraseña para el usuario de administración."
Otras opciones: (ídem anterior)
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../keystone.templates:8001
> #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
> msgid ""
> "Please enter the same administrative password again to verify that you have "
> "typed it correctly."
> msgstr ""
> "Introduzca la misma contraseña de administració nuevamente para verificar "
> "que la ingresó correctamente."
"Introduzca la misma contraseña de administración nuevamente para verificar
que la escribió correctamente."
Otras opciones: (ídem anterior)
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../keystone.templates:9001
> msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
> msgstr "Las dos contraseñas ingresadas no son iguales. Inténtelo nuevamente."
"Las dos contraseñas que ha introducido no son iguales. Inténtelo nuevamente."
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../keystone.templates:10001
> #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
> msgid "Name of the administrative role:"
> msgstr "Nombre del rol de administración:"
"Nombre de la función de administración:"
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../keystone.templates:10001
> #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
> msgid "Please enter the name of the administrative role."
> msgstr "Introduzca el nombre del rol de administración."
"Introduzca el nombre de la función de administración:"
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../keystone.templates:12001
> msgid "Register Keystone endpoint?"
> msgstr "¿Desea registrar Keysotone en el catálogo de puntos finales de Keystone?"
"¿Desea registrar Keystone en el catálogo de puntos finales de Keystone?"
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../keystone.templates:13001
> msgid "Keystone endpoint IP address:"
> msgstr "Dirección IP del servidor Keystone:"
"Dirección IP del punto final de Keystone:"
>
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../keystone.templates:13001
> #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
> msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
> msgstr "Introduzca la dirección IP para contactar al servidor Keystone."
"Introduzca la dirección IP que se va a utilizar para contactar con el servidor Keystone."
Saludos,
--
Camaleón
Reply to: