Re: Traducción de las páginas de debian-live en www.debian.org
2013/3/23 alexlikerock-Gmail <alexlikerock@gmail.com>:
>
> http://www.debian.org/CD/live/
>
> esta pagina ya la tengo traducida (tarde 2 horas en traducirla je jeje),
>
Hola,
Sin ánimo de ofender. Solo puedo decir:
+1 Camaleón
+1 Laura
O sea, que las dos tienen, según mi muy humilde opinión, toda la razón
del mundo.
@Alejandro: Ya vi en los archivos que habías intentado traducirla tú.
Pero eso de "intentarlo" es un decir. Ni siquiera enviaste un [ITT] Tu
esfuerzo, aunque sea digno de valoración es completamente inaceptable.
Está lleno de faltas de ortografía, expresiones imposibles en español
y palabras que ni siquiera existen. Quizás lo copiaste y pegaste en un
traductor. Cómo profesor no te pondría más de un 0'5 y ya es
demasiado. Para muestra un botón:
http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2013/02/msg00032.html
No es una crítica. Bueno, sí lo es. Pero tómatelo como una critica
constructiva. Si quieres aprender a hacerlo bien sigue la lista, toma
ejemplo de la gente que está trabajando duro todos los días por
hacerlo bien y desde luego no trates a nadie de forma desconsiderada y
creas que se discrimina a nadie por el hecho de ser "hombre" o
"mujer". No tiene sentido y menos en el mundo en el que nos movemos
(debian).
Y perdón si se me ha colado alguna falta de ortografía en este correo.
Ha sido un arrebato :p
Un saludo y haya paz.
--
chals
www.chalsattack.com
Reply to: