Re: [RFR] po-debconf://cinder
2013/8/19 Camaleón <noelamac@gmail.com>:
> El Sun, 18 Aug 2013 23:34:45 -0300, Matías Bellone escribió:
>
> (...)
>
>> Al igual que el anterior, tengo mis dudas respecto de los términos
>> «token» y «endpoint».
>>
>> Utilicé «proyecto» como traducción de «tenant» (agregando este último
>> también como aclaración) debido a su significado en OpenStack así como
>> también el hecho que éste cambió en la historia del proyecto [1].
>
> "Tenant" lo he traducido como "inquilino".
>
Tampoco me convence porque "inquilino" me hace pensar en el usuario
alojado en un servidor, no el proyecto en sí.
> Creo que deberíamos unificar todos estos términos porque los paquetes que
> usan OpenStack (yo estoy con el archivo "glance") los usan con frecuencia.
>
No sólo eso, sino que me gustaría abrir un reporte con estos paquetes
para que unifiquen las cadenas que utilizan. Si revisas los archivos
que hay que traducir de los 5 proyectos , hay varias preguntas comunes
a todos ellos y parecería que todos usan cadenas relativamente
similares pero distintas para preguntar lo mismo.
Saludos,
Toote
Reply to: