[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

glance 2013.1.2-4: Please update debconf PO translation for the package glance



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
glance. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a wishlist bug
against glance.

There is no strict deadline for this to happen.

Thanks in advance,

# glance po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the glance package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2012
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 2012.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-22 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "Tipo de conexión:"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
msgstr "Especifique el tipo de conexión que debe utilizar Glance."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid ""
"If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
"select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
"\"caching\" only."
msgstr ""
"Si utiliza el Servicio de Identidad de OpenStack (Keystone) es posible que "
"quiera seleccionar «keystone». Si no utiliza este servicio, puede elegir "
"«sólo caché»."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Auth server hostname:"
msgstr "Token de administración del servidor de autentificación:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically "
#| "this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgid ""
"Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically this "
"is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Especifique la URL del servidor de autentificación de Glance. Suele ser la "
"URL del Servicio de Identidad de OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Auth server tenant name:"
msgstr "Token de administración del servidor de autentificación:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Auth server username:"
msgstr "Token de administración del servidor de autentificación:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Auth server password:"
msgstr "Token de administración del servidor de autentificación:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Set up a database for glance-registry?"
msgid "Set up a database for glance?"
msgstr "¿Desea configurar una base de datos para «glance-registry»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No database has been set up for glance-registry to use. Before "
#| "continuing, you should make sure you have:"
msgid ""
"No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
"continuing, you should make sure you have:"
msgstr ""
"No se ha configurado ninguna base de datos para «glance-registry». Antes de "
"continuar debe asegurarse de que dispone de la siguiente información:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " - the server host name (that server must allow TCP connections\n"
#| "   from this machine);\n"
#| " - a username and password to access the database.\n"
#| " - A database type that you want to use."
msgid ""
" - the server host name (that server must allow TCP connections from this\n"
"   machine);\n"
" - a username and password to access the database.\n"
" - A database type that you want to use."
msgstr ""
"- El nombre del servidor (el servidor debe permitir conexiones TCP desde "
"este equipo).\n"
"- El nombre de usuario y la contraseña para acceder a la base de datos.\n"
"- El tipo de base de datos que quiere utilizar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, reject this option and run with "
"regular sqlite support."
msgstr ""
"Si no dispone de alguno de estos datos, seleccione «no» en este apartado y "
"ejecute Glance con soporte para sqlite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
#| "glance-registry"
msgid ""
"You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
"glance-common'."
msgstr ""
"Podrá cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure -"
"plow glance-registry»"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:1001
msgid "Register Glance in the keystone endpoint catalog?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:1001
msgid ""
"Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". Select if you want to run these commands now."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:1001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running keystone server on which "
"to connect using the Keystone auth token."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid "Keystone IP address:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid ""
"Enter the IP address of your keystone server, so that glance-api can contact "
"Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid "Keystone Auth Token:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone auth "
"token."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid "Glance endpoint IP address:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid ""
"Enter the IP address that will be used to contact Glance (eg: the Glance "
"endpoint IP address)."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid ""
"Openstack can be used using availability zones, with each region "
"representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
"registering the endpoint."
msgstr ""

#~ msgid "Auth server URL:"
#~ msgstr "URL del servidor de autentificación:"

Reply to: