[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

hoteldruid 2.0.1-2: Please update debconf PO translation for the package hoteldruid



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
hoteldruid. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, August 22, 2012.

Thanks,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Marco M. F. De Santis <marco@digitaldruid.net>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hoteldruid 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Marco M. F. De Santis <marco@digitaldruid.net>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Configure automatically the Apache web server?"
msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?"
msgstr "Configurar automáticamente el servidor web Apache?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but only the Apache web "
#| "server can be configured automatically."
msgid ""
"HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic "
"configuration can only be performed for Apache."
msgstr ""
"HotelDruid puede funcionar con cualquier servidor web que permita utilizar "
"PHP, pero sólo el servidor web Apache puede ser configurado automáticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/";
"hoteldruid\"."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Apache web server can be configured to allow connections only from this "
#| "computer (localhost)."
msgid ""
"The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections "
"from other machines."
msgstr ""
"El servidor web Apache puede ser configurado para permitir solo conexiones "
"desde este ordenador (localhost)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used "
"only from this machine."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server "
#| "has to be restarted."
msgid ""
"In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server "
"has to reload its configuration files."
msgstr ""
"Para activar la nueva configuración, hay que reiniciar el servidor web "
"reconfigurado."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "HotelDruid administrator username:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage "
"HotelDruid's configuration and create new users. The username should be "
"composed of ASCII letters and numbers only."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You can later change the administrator username and password from the \"User "
"management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login "
"will be required to access HotelDruid."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HotelDruid administrator password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this "
"option, these data files will be erased now."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Refuse this option if there is operational information which should be kept "
"after HotelDruid is purged."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "With automatic configuration you should be able to access HotelDruid with "
#~ "any web browser at http://localhost/hoteldruid from this computer."
#~ msgstr ""
#~ "Con la configuración automática debería ser posible acceder a HotelDruid "
#~ "con cualquier navegador web abriendo http://localhost/hoteldruid desde "
#~ "este ordenador."

#~ msgid ""
#~ "Please select if Apache should now be configured automatically  for "
#~ "HotelDruid."
#~ msgstr ""
#~ "Escoger si Apache debe ser configurado automáticamente para HotelDruid "
#~ "ahora."

#~ msgid "Deny access from other computers?"
#~ msgstr "¿Denegar el acceso desde otros ordenadores?"

#~ msgid ""
#~ "This is always a good idea if you are not going to use HotelDruid over "
#~ "the network. Otherwise, once HotelDruid is installed, to protect your "
#~ "data it is strongly recommended to enable the  HotelDruid administrator "
#~ "password from the \"users management\"  page, this will make a login "
#~ "required."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es siempre una buena idea si no se va a utilizar HotelDruid en una "
#~ "red. A lo contrario, una vez instalado HotelDruid, para proteger los "
#~ "datos se recomienda habilitar la contraseña del administrador de "
#~ "HotelDruid desde la página de gestión de usuarios, haciendo necesario un "
#~ "login"

#~ msgid ""
#~ "Please select if access should be restricted only to connections "
#~ "originating from this computer."
#~ msgstr ""
#~ "Escoger si el acceso debería ser restringido solo a las conexiones con "
#~ "origen en este ordenador"

#~ msgid "Should the web server be restarted now?"
#~ msgstr "¿Se debe reiniciar el servidor web ahora?"

#~ msgid "Purge also application data now?"
#~ msgstr "¿Purgar ahora también los datos de la aplicación?"

#~ msgid ""
#~ "By default, HotelDruid stores all its data in some files in /var/lib/"
#~ "hoteldruid."
#~ msgstr ""
#~ "De manera predeterminada, HotelDruid guarda todos sus datos en algunos "
#~ "archivos bajo /var/lib/hoteldruid."

#~ msgid ""
#~ "Accepting this option will remove all this data and leave you with a "
#~ "tidier system once the HotelDruid package has been removed, but may cause "
#~ "information loss if you have operational data in those files."
#~ msgstr ""
#~ "Si acepta esta opción se eliminarán todos estos datos y quedará un "
#~ "sistema más limpio una vez eliminado el paquete de HotelDruid, pero se "
#~ "podría perder información si hay datos operativos en esos archivos."

Reply to: