[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Glosario para traducciones



Hola,

Como tod@s saben, en las normas de traducción tenemos un glosario
específico de Debian [0]. Jugando con una de las funcionalidades de
virtaal [1] la cual permite agregar términos como referencia, me puse a
agregar los términos del glosario (y de otros glosarios que se mencionan
en las normas de traducción) el cual incluyo como adjunto.

En relación a esto, entiendo que virtaal no es la única aplicación capaz
de esto, por lo que me surge la siguiente duda:

¿Existe algún formato común donde podamos mantener un glosario (además
de la página) para que nos recuerde los términos apropiados a la hora de
traducir con una aplicación? (algo como [2] por ejemplo).

Como siguiente fase, creo que sería posible leer todas las traducciones
al español (al menos de plantillas po-debconf) para tener como
sugerencias el histórico de traducciones que se han realizado. ¿Que tan
lejos se podrá llegar en cuanto a la característica de memoria de
traducción que ofrecen aplicaciones como virtaal o gtranslator?, otra
opción podría ser por ejemplo tomar el histórico de traducciones de
Debian y subirlo a alguna de las páginas utilizadas por las aplicaciones
para brindarnos sugerencias al momento de traducir.

Saludos,

[0] http://www.debian.org/international/spanish/notas#glosario
[1] http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index
[2] http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/creating_a_terminology_list_from_your_existing_translations#create_a_compendium
-- 
Fernando C. Estrada

It's computer hardware, of course it's worth having <g>
		-- Espy on #Debian

Attachment: terminology.po.gz
Description: Binary data

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: