Re: [LCFC] po-debconf://sheepdog
El Fri, 28 Dec 2012 12:28:05 -0430, Germana Oliveira escribió:
> El 28/12/12 11:40, Camaleón escribió:
>> #. Type: boolean
>> #. Description
>> #: ../sheepdog.templates:2001
>> msgid ""
>> "Please choose whether the sheepdog service should start automatically
>> when " "the system is booted."
>> msgstr "Elija si el servicio sheepdog se debe iniciar automáticamente
>> al arrancar el sistema."
>>
>>
> Podria ser: "... al iniciar el sistema"
Sí, pero no quería repetir la misma palabra dos veces: "... se debe
iniciar... al iniciar" queda un poco feo.
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../sheepdog.templates:3001
> msgid ""
> "Please choose the command line arguments that should be passed to the "
> "sheepdog daemon. If no argument is given, the default behavior is to
> start " "on port 7000, using the corosync driver." msgstr "Elija los
> parámetros en línea de órdenes que se deben pasar al demonio sheepdog.
> Si no proporciona ningún parámetro, se utilizará el comportamiento
> predeterminado (se iniciará el servicio en el puerto 7000 y se utilizará
> el controlador corosync)."
>
> Podria ser: "Seleccione los parámetros que deben ser pasados al demonio
> sheepdog a través de la línea de órdenes..." -- particularmente no me
> agrada la palabra "pasar", pero es algo muy subjetivo, y no encontre
> alguna otra manera de traducirlo.
¿No te suena eso de "paso de parámetros"? :-)
Por otra parte, por aquí tampoco gustan las frases en pasiva ("deben ser
pasados") de ahí que usara el infinitivo.
No sé... ¿qué pensáis los demás? Si estáis de acuerdo lo cambio, no tengo
inconveniente.
Saludos,
--
Camaleón
Reply to: