On Tue, Jul 10, 2012 at 01:36:13AM +0200, Guillem Jover wrote: > Hola! > > On Mon, 2012-07-09 at 17:06:54 +0200, Javier Fernandez-Sanguino wrote: > > On 1 July 2012 04:28, Guillem Jover <guillem@debian.org> wrote: > > > You are noted as the last translator of the translation for > > > dpkg (programs). The English template has been changed, and now some > > > messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > > > I would be grateful if you could take the time and update it. > > > I did not have time yet to update all the translation of the dpkg > > program in GIT, I have updated just some of it. In any case, I will > > strive to have it finished by the end of the week. Is there going to > > be further updates to the dpkg package for those that did not meet the > > deadline? > > Sí, como comenté en el correo iré haciendo releases cada 2 semanas o > una vez al mes hasta la release de Debian: > > <http://lists.debian.org/debian-dpkg/2012/07/msg00000.html> > > así que no hay prisa, y en realidad de momento no es necesario que > hagas commits parciales. Bueno, más vale tarde que nunca. Acabo de subir la versión completamente traducida del programa. Aunque no llego a que se incluya en 1.16.9 al menos estará disponible para la nueva versión cuando la subais. Un saludo Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature