[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://annoucements/es/drafts/debconf-ends.wml



Envío el enlace al repositorio

http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/announcements/es/drafts/debconf-ends.wml?view=log

Y adjunto el archivo.

Saludos



-- 
Norman Garcia Aguilar
## Mark the status of this text in the following line.
## * Use "open-for-edit" if it's too early for anyone to translate anything
## * Use "content-frozen" if the content has been stabilized, but is being
##   reviewd by native speakers;  translators can start their work now
## * Use "sent" if the issue has been sent our; furhter changes should now
##   be done in Debian's webwml repository
# Status: [open-for-edit|content-frozen|sent]
# $Id: template.wml 3686 2012-05-05 03:14:49Z taffit $
# $Rev: 3686 $

##
## Template for upcoming announcements;  please copy it to the YYYY folder, and
## try to name it YYYY-MM-DD-whats-it-about.wml ; that helps a lot keeping
## an overwiew
##

## http://www.copyblogger.com/magnetic-headlines/ might help you create a
## catchy title for that
<define-tag pagetitle>La DebConf deja marcas en América Central</define-tag>

## When is this announcement likely to be send out?  Please keep in mind,
## that it should also be reviewed and translated
<define-tag release_date>2012-07-16</define-tag>
#use wml::debian::news

##
## Translators should uncomment the following linir name
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
# ← this one must be removed; not that one → #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer=""


## You may use plain HTML here; we recommend to stick with paragraphs,
## lists and tables
<p>
La DebConf de este año en Managua llevó a Debian a una nueva parte del mundo que es poco
visitada por eventos grandes de Software Libre, perimitiendo al proyecto
llegar a nuevos contribuidores y aprender nuevas perspectivas, así como
continuar su arduo trabajo hacia el lanzamiento de la proxima versión estable
de Debian.
</p>
<p>
La conferencia juntó 200 participantes de 32 países, y ayudó a muchas más personas
a dar sus primeros pasos para contribuir a Debian, incluyendo un gran número de 
nuevos voluntarios entusiastas de países de Centroamérica.
</p>
<p>
Se impartieron 98 charlas, incluyendo:
</p>
<ul>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_schedule/events/925.en.html";>EFI boot methodology</a></li>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_schedule/events/867.en.html";>XCP, OpenStack, Debian and the Cloud</a></li>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_schedule/events/848.en.html";>FreedomBox Update</a></li>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_schedule/events/945.en.html";>Beginners Spanish</a></li>
</ul>
<p>
<q>La DebConf12 fue una gran experiencia y una gran oportunidad para que la 
comunidad local se acercara al proyecto, la comunidad y la filosofía detrás 
de Debian</q> dijo Leandro G&oacute;mez, de la comunidad local de la DebConf12.<q>
La conferencia de este año definitivamente traerá nuevos contribuidores de la región
centroamericana para el proyecto Debian</q>
</p>
<p>
Gaudenz Steinlin del equipo de la DebConf dijo:
<blockquote>
Estoy muy impresionado con el equipo local de este año y los organizdores
de Debian quienes trabajaron juntos para hacer este evento en el calendario
de Debian. Estoy emocionado en darles la bienvenida de nuevo a todos en Suiza
el próximo año.
</blockquote>
</p>
<p>
La DebConf en 2013 se llevará a cabo en Le Camp, Vaumarcus, Suiza, que será
una gran oportunidad para avanzar en el desarrollo de Debian nuevamente.
</p>




## Here your acutal Text announcements ends; we just add our footer


## Note:  If someone else is also involed, other "about foo" paragraphs can
## be added as well


<h2>Acerca de Debian</h2>

<p>El proyecto Debian fue fundado en 1993 por Ian Murdock para ser un proyecto
de la comunidad verdaderamente libre. Desde entonces el proyecto ha crecido
hasta ser uno de los proyectos más grandes e importantes de software libre.
Miles de voluntarios en todo el mundo trabajan juntos para crear y mantener
programas para Debian. Se encuentra traducido en 70 idiomas y soporta una gran
cantidad de arquitecturas de computadoras, por lo que el proyecto se refiere a
si mismo como «el sistema operativo universal».</p>


<h2>Acerca de la DebConf</h2>

<p>La DebConf es la conferencia anual del proyecto Debian. Además
de un programa lleno de charlas técnicas, sociales y políticas, la DebConf le
brinda la oportunidad a los desarrolladores, colaboradores y otras personas
interesadas, de conocerse en persona y trabajar juntos más estrechamente. Se
ha celebrado anualmente desde el año 2000 en lugares tan diversos como
España, Argentina, y los Estados Unidos. Más información sobre la DebConf
está disponible en http://debconf.org/.</p>

<h2>Acerca de la DebConf12</h2>

<p>Más información sobre la Conferencia Debian de este año
se puede encontrar en el  <a href="http://debconf12.debconf.org/";>
sitio web de la DebConf12</a> o puede contactar al equipo de prensa
de la DebConf en &lt;press@debconf.org&gt;.</p>


<h2>Información de contacto</h2>

<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
href="http://www.debian.org/";>http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


Reply to: