[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Lectura de estado de plantillas



El Tue, 03 Jan 2012 23:57:36 -0600, jathan escribió:

> Saludos camaradas, he estado revisando el enlace
> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es#i18n asi como el
> de http://www.debian.org/international/spanish/podebconf y hay cosas que
> aún no logro comprender. Por ejemplo ¿Qué significa la etiqueta «todo»
> que anteriormente estaba marcada en algunos paquetes en lugar de ITT,
> RFR o BTS?, 

***
http://people.debian.org/~jfs/debconf6/html/x613.html#pseudo_urls_state

TAF

("Travail À Faire", French for "translation to do", "taf" also means 
"work" in French slang) is sent to indicate that there is a document that 
needs to be worked on; 
***

Alguien te lo confirmará, pero yo diría que es sinónimo del [TAF] :-)

> ¿Por que un paquete aparece como «done» y dice tener completado 25%?,

Porque es un paquete que se ha traducido anteriormente (se ha enviado al 
BTS) que contiene mensajes nuevos o dudosos seguramente porque se ha 
actualizado su plantilla (POT).

> ¿Por que los últimos paquetes de «section:main» aparecen en gris y
> dicen 0% cuando tienen marcados responsables y éstos han enviado algún
> estado de la plantilla de ese paquete? 

Esos paquetes no tienen mensajes pendientes ni dudosos, están traducidos 
al 100% pero necesitan ser procesados (bien porque les falta algún LCFC, 
o que se cierre el bug...).

> Por favor díganme de la forma más clara como leer y comprender estos
> apartados para saber que plantillas se encuentran activas en su
> traducción y cuales no han dado señales de vida a pesar de tener un
> responsable a cargo. Muchas gracias.

Como te he comentado antes, no hay plantillas disponibles en esta 
sección. Las que están pendientes se muestran al final de la página y 
ahora mismo no hay ningún paquete ahí.

Si te interesa traducir algún paquete (de los marcados con "colorines": 
rojo, verde, amarillo...), indícanos cuál.

Saludos,

-- 
Camaleón


Reply to: