Re: Lectura de estado de plantillas
El Tue, 03 Jan 2012 23:57:36 -0600, jathan escribió:
> Saludos camaradas, he estado revisando el enlace
> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es#i18n asi como el
> de http://www.debian.org/international/spanish/podebconf y hay cosas que
> aún no logro comprender. Por ejemplo ¿Qué significa la etiqueta «todo»
> que anteriormente estaba marcada en algunos paquetes en lugar de ITT,
> RFR o BTS?,
***
http://people.debian.org/~jfs/debconf6/html/x613.html#pseudo_urls_state
TAF
("Travail À Faire", French for "translation to do", "taf" also means
"work" in French slang) is sent to indicate that there is a document that
needs to be worked on;
***
Alguien te lo confirmará, pero yo diría que es sinónimo del [TAF] :-)
> ¿Por que un paquete aparece como «done» y dice tener completado 25%?,
Porque es un paquete que se ha traducido anteriormente (se ha enviado al
BTS) que contiene mensajes nuevos o dudosos seguramente porque se ha
actualizado su plantilla (POT).
> ¿Por que los últimos paquetes de «section:main» aparecen en gris y
> dicen 0% cuando tienen marcados responsables y éstos han enviado algún
> estado de la plantilla de ese paquete?
Esos paquetes no tienen mensajes pendientes ni dudosos, están traducidos
al 100% pero necesitan ser procesados (bien porque les falta algún LCFC,
o que se cierre el bug...).
> Por favor díganme de la forma más clara como leer y comprender estos
> apartados para saber que plantillas se encuentran activas en su
> traducción y cuales no han dado señales de vida a pesar de tener un
> responsable a cargo. Muchas gracias.
Como te he comentado antes, no hay plantillas disponibles en esta
sección. Las que están pendientes se muestran al final de la página y
ahora mismo no hay ningún paquete ahí.
Si te interesa traducir algún paquete (de los marcados con "colorines":
rojo, verde, amarillo...), indícanos cuál.
Saludos,
--
Camaleón
Reply to: