[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://zabbix



-- 
Saludos

Fran
# zabbix po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2009, 2011 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix 1:1.8.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Dirección de la máquina del servidor de Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to connect to."
msgstr "Introduzca el nombre de la máquina o la dirección IP del servidor de Zabbix al que quiere conectarse."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Configure Apache?"
msgstr "¿Desea configurar Apache?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid ""
#| "Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can "
#| "be configured automatically."
msgid "The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However only Apache (2.x) can be configured automatically at this point."
msgstr "La interfaz web de Zabbix se puede ejecutar en cualquier servidor web que permita utilizar PHP5. Sin embargo, en este momento sólo se puede configurar automáticamente Apache (2.x)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web frontend is made available at the URL http://.../zabbix";
msgstr "Elija si quiere reconfigurar Apache de modo que la interfaz web de Zabbix esté disponible en la URL «http://.../zabbix».";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid "Restart the web server(s) now?"
msgid "Restart Apache now?"
msgstr "¿Desea reiniciar Apache ahora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web server needs to be restarted."
msgstr "Para poder aplicar los cambios necesarios en la configuración de Zabbix, el servidor web se tiene que reiniciar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually later."
msgstr "Elija si prefiere realizarlo automáticamente ahora o manualmente más tarde."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities."
msgstr "Esto es necesario para algunas funcionalidades avanzadas de la interfaz («frontend»)."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Zabbix server port:"
msgstr "Puerto del servidor de Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Please enter the port used by the Zabbix server."
msgstr "Introduzca el puerto del servidor de Zabbix."

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001
#: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid "The SQL database must be upgraded manually"
msgstr "La base de datos SQL se debe actualizar manualmente"

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001
msgid "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work properly until the database upgrade is completed."
msgstr "La base de datos SQL que utiliza Zabbix se debe actualizar manualmente utilizando los scripts disponibles en «/usr/share/doc/zabbix-server-mysql». Zabbix no funcionará correctamente a menos que la actualización de la base de datos se complete."

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work properly until the database upgrade is completed."
msgstr "La base de datos SQL que utiliza Zabbix se debe actualizar manualmente utilizando los scripts disponibles en «/usr/share/doc/zabbix-server-pgsql». Zabbix no funcionará correctamente a menos que la actualización de la base de datos se complete."

#~ msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"
#~ msgstr "Reconfiguración del servidor web que utiliza Zabbix:"
#~ msgid ""
#~ "Please select which Apache version you want to configure the Zabbix "
#~ "frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Elija que versión de Apache quiere configurar para la interfaz de Zabbix."
#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the IP address of the Zabbix server you "
#~ "want to connect to. This is needed for some advanced frontend "
#~ "functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca el nombre de la máquina o la dirección IP del servidor de "
#~ "Zabbix al que quiere conectarse. Esto es necesario para algunas "
#~ "funcionalidades avanzadas de la interfaz («frontend»)."
#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgid ""
#~ "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
#~ "configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
#~ "version you want to configure the Zabbix frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Zabbix permite utilizar cualquier servidor web que utilice php4, pero "
#~ "este proceso de configuración automática sólo se puede realizar con "
#~ "Apache. Seleccione que versión de apache quiere configurar para la "
#~ "interfaz («frontend») de Zabbix."


Reply to: