[RFR] po-debconf://vidalia
- To: Lista DEBIAN-ES <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>
- Subject: [RFR] po-debconf://vidalia
- From: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>
- Date: Sun, 26 Jun 2011 19:04:15 +0200
- Message-id: <[🔎] BANLkTi=zu+gt2YixRJWK8jP+ckXNS2tnYA@mail.gmail.com>
- In-reply-to: <AANLkTi=gqUC_mgN8hFU3r=jG4t4ndETt54pLPAn18nGe@mail.gmail.com>
- References: <p2g779d9e921004300828i994924b8n61c34c6039a651dc@mail.gmail.com> <t2n779d9e921005030112w5d97220fvaa5fa41df411bf29@mail.gmail.com> <w2v779d9e921005092345t17631d21u8af0ed70ea9f6f30@mail.gmail.com> <AANLkTimWZi_eeJ04l-httIzHzDML7D1Kn7PGPAPChV3c@mail.gmail.com> <AANLkTin0gcB6iV1J0Zkkeyg=0kzm794U47tx9KvL8-F4@mail.gmail.com> <AANLkTi=gqUC_mgN8hFU3r=jG4t4ndETt54pLPAn18nGe@mail.gmail.com>
--
Saludos
Fran
# vidalia po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010, 2011 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vidalia 0.3.0alpha-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 13:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Users to add to the debian-tor group:"
msgstr "Usuarios a añadir al grupo «debian-tor»:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Users who should be able to control Tor daemon need to be added to the group \"debian-tor\"."
msgstr "Los usuarios que deberían poder controlar el demonio de Tor deben añadirse al grupo «debian-tor»."
Reply to: