[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

vidalia 0.2.10-2: Please update the PO translation for the package vidalia



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
vidalia. 
Following l10n-english advice, I've had the template reviewed and 
its much shorter and more clear now. 

So If you've already received an email from me about it and you didn't
send me any translation yet, please discard it and count this as final, 
and if you did, please consider translate this as well, as mayor 
rewrite was done.

Please send the updated file to *me* only.

I've extended the first original deadline to +11days from today, so
the new deadline for receiving the updated translation is 
Wed, 07 Oct 2010 00:00:00 UTC, but if it's possible for you to send
them in advance, I'll be very grateful, once again.

Thanks in advance and please accept my appologies for the mess around 
this call.


Greetings,


Dererk

# vidalia po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vidalia 0.2.7-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 19:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "No Configuration"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "One-off restart"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Permanent takeover"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Tor/Vidalia interaction:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Vidalia needs to communicate with the running Tor daemon so that it can "
"provide a graphical user interface for it. This requires either the manual "
"reconfiguration of Tor to allow secure authentication (recommended) or a "
"restart of Tor under Vidalia's control.\n"
"  * No configuration:\n"
"    leave Tor running for now. Vidalia will not be able to\n"
"    communicate with Tor until it is manually reconfigured - see\n"
"    \"/usr/share/doc/vidalia/README.Debian\" for more details;\n"
"  * One-off restart:\n"
"    stop Tor now so Vidalia can start it, just this once - Tor will\n"
"    start by itself on reboots, so manual configuration will still\n"
"    be required;\n"
"  * Permanent takeover:\n"
"    stop Tor and simply let Vidalia handle starting it whenever you\n"
"    run Vidalia (not usable on a multi-user system)."
msgstr ""

#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"

#~ msgid "Yes (just for now)"
#~ msgstr "Sí (sólo por ahora)"

#~ msgid "Yes (and disable it for every boot)"
#~ msgstr "Sí (y desactivarlo en cada arranque)"

#, fuzzy
#~| msgid "Let Vidalia start Tor after stopping existing Tor process:"
#~ msgid "Let Vidalia start Tor after stopping existing Tor process?"
#~ msgstr ""
#~ "Permitir que Vidalia comience Tor después de parar el proceso Tor "
#~ "existente:"

Reply to: