[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traducir



Hola a todos y todas.

Yo también soy nuevo en la lista y por ello me presento.

Me llamo Javier soy de Madrid y realicé este año un Máster en Software Libre en la Universidad Rey Juan Carlos. Me gustaría echar una mano en las tareas de traducción de distintos proyectos ya que no tengo formación ni perfil de desarrollador.

Estaré por tanto leyendo y siguiendo la lista de discusión, para poco a poco ir aprendiendo y ver en qué podría echar una mano.
En el Master que realicé, pusimos en marcha un proyecto para la creación de un conversor universal de ficheros llamado "Chromia", dentro del cual yo me encargué de la parte de traducción, preparando los ficheros de construcción o generación tipo Makefile, creación de fichero po, plantillas .POT, etc.

Esa es por tanto la experiencia con la que por ahora cuento, que no es mucha, :). Es por ello que con humildad, seguiré atentamente los debates y temas de esta lista, hasta que un día me vea en posición de poder ayudar.

Se me olvidaba; me llamo Javi, pero el nick que suelo usar es "tara".

Muchas gracias por la atención.

Un saludo.

El 8 de agosto de 2010 16:40, Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org> escribió:
On Sun, Aug 08, 2010 at 02:18:58PM +0200, carles Fernández Santafé wrote:
> pero no se como empezar alguna sugerencia o pagina que diga las normas a
> seguir y si hay que utilizar algun programa especifico.

Creo que en http://www.debian.org/international/spanish/ encontrarás toda la
información que necesitas, incluyendo las normas de traducción.

Si no tienes experiencia en qué herramientas se están utilizando en Debian
para la traducción de distintos componentes te recomiendo que te leas el
siguiente artículo (un poco antiguo, pero muchas cosas siguen en vigor):
http://people.debian.org/~jfs/debconf6/html/ (su versión en PDF es está
eshttp://people.debian.org/~jfs/debconf6/debian-i18n-l10n.pdf)

En general, a las nuevas personas que entran en esto de las traducciones de
FLOSS les recomiendo siempre que echen un vistazo a los excelentes artículos
de Juan Rafael Fernández García en
http://people.ofset.org/jrfernandez/#traduccion (que, por cierto, voy a
añadir a la lista de documentos del proyecto)

Un saludo

Javier

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iD8DBQFMXsHksandgtyBSwkRAhMuAKCD5CK2Znqaj+xoe8zAwypvtSJsewCeL+4B
mKFKKnkaP8cHxGn2EsKMWbI=
=w/lr
-----END PGP SIGNATURE-----




--
Javier Taravilla

Reply to: