[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://movabletype-opensource



2010/4/28 Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>:
> Saludos,
> --
> Omar Campagne Polaino
>

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should check and fix the permissions of such files, and ensure that the "
"typo fix (HTMLUask should be HTMLUmask) is applied to your configuration "
"file, /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi, once this package "
"installation has completed."
msgstr ""
"Debería revisar y arreglar los permisos de tales ficheros, y asegurar "
"que el arreglo tipográfico (HTMLUask debería ser HTMLUmask) se aplica a su "
"fichero de configuración, «/etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi», una "
"que se haya completado la instalación de este paquete."

"... «/etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi», una vez que se haya
completado la instalación de este paquete."


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You are about to upgrade the Movable Type package to a version which may "
"include a new database schema version. To ensure continued functionality of "
"Movable Type sites, you should log into any configured instances with an "
"administrator account immediately after this package upgrade has completed, "
"where you will be prompted to upgrade databases as required."
msgstr ""
"Está a punto de actualizar el paquete de Movable Type a una versión que puede "
"incluir una nueva versión del esquema de la base de datos. Para asegurar la "
"funcionalidad continuada de los sitios web Movable Type, debería "
"identificarse en cada instancia configurada con una cuenta de administración "
"inmediatamente después de completar la actualización de este paquete, cuando "
"se le consultará si desea actualizar las bases de datos tal y como se "
"requirió."

".... Para asegurar la funcionalidad continuada de los sitios web con
Movable Type, ..."

«Sitios web Movable Type» quedaba raro, no sabría si te refieres a la
web de Movable Type o a la web que tengo montada con Movable Type.

"... inmediatamente después de completar la actualización de este
paquete, dónde se le consultará si desea actualizar las bases de datos
tal y como se requirió."

Ese «cuando» no tenía mucho sentido, sobre todo tal y como estaba
«cuando se le consultará», es mejor «dónde», además de que es la
traducción literal.


-- 
Saludos

Fran


Reply to: