[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

linux-2.6: Envio de traduccion no revisada al BTS



(Pongo en copia al traductor de linux-2.6 que siguió el procedimiento
correctamente y a la lista)

Aaron,

Revisando las estadísticas de traducción [1] me ha sorprendido ver
que tú estás como responsable de la traducción PO-debconf de linux-2.6
cuando, en realidad, esta traducción siempre ha estado a cargo de Omar.

Revisando el sistema de seguimiento de erratas, en concreto, la errata
600694 que envío Omar [2] he visto que, después de enviar Omar su traducción,
tú enviaste una actualización sin avisarle (los correos al BTS no llegan al
que ha reportado el fallo salvo que se utilice la forma
NNNNN-submitter@bugs.debian.org).

Te pusiste en contacto con el desarrollador del paquete y le enviaste una
actualización que no enviaste primero a revisión en la lista y tiene una
perla como esta:

---------------------------------------------------------------------------
"Del gestor de arranque puede ser necesario actualizar                     
 
 Paquetes del kernel ya no actualizar un gestor de arranque por defecto.
 
 
 Si el gestor de arranque debe ser actualizada cada vez que un nuevo
 kernel está instalado, el paquete de gestor de arranque debería instalar
 un script en /etc/kernel/postinst.d. Alternativamente, puede especificar
 el comando para actualizar el gestor de arranque mediante el ajuste de
 la variable 'postinst_hook' en /etc/kernel-img.conf.                     "
---------------------------------------------------------------------------

Este es un mensaje *muy* importante de la actualización de lenny a squeeze y
que tú has conseguido que sea totalmente incomprensible.

No es ni siquiera español y no sigue ni nuestras normas de tradución ni se ha
revisado.

No me gusta hacer este tipo de cosas en público, pero lo que has hecho no
tiene ni pies ni cabeza.

Ahora hay que:

a) reabrir el fallo enviado una traducción correcta
b) pedirle al desarrollador que suba una nueva versión con la traducción
correcta

Y todo esto en uno de los paquetes más críticos de Debian (el núcleo) !!!!!

Un saludo

Javier


[1] http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es

[2] http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=600694

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: