[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://mason



On Thu, Jul 15, 2010 at 09:12:48AM +0000, Camaleón wrote:
> El Thu, 15 Jul 2010 11:06:22 +0200, Omar Campagne escribió:

> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../templates:2002
> > msgid ""
> > "Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the
> > packet " "with a reply, and \"deny\" silently drops the packet." msgstr
> > ""
> > "De nuevo, «aceptar» permite pasar al paquete, «rechazar» rechaza el
> > paquete con una respuesta, y «denegar» rechaza el paquete
> > silenciosamente."

> ***
> De nuevo, «aceptar» permite pasar el paquete,
> ***

> "el" paquete creo que es lo que va.
Corregido, gracias.

Saludos,
-- 
Omar Campagne Polaino
# mason po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the mason package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Maria Germana Oliveira Blazetic <germanaoliveirab@gmail.com>, 2008
#
#   - Updates
#       Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>,2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mason 1.0.0-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mason@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "accept, reject, deny"
msgstr "aceptar, rechazar, denegar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Default action for new firewall rules:"
msgstr "Acción predeterminada para las nuevas reglas del cortafuegos:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, "
"when the firewall is in learning mode."
msgstr ""
"La nueva acción predeterminada de reglas define cómo gestionará Mason los "
"paquetes desconocidos mientras el cortafuegos esté en el modo de aprendizaje."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The \"accept\" action will allow the packet through.  \"Reject\" will stop "
"the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet "
"silently."
msgstr ""
"La acción «aceptar» dejará pasar el paquete, «rechazar» rechazará el paquete "
"con una respuesta de rechazo, mientras que «denegar» desechará el paquete "
"silenciosamente."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Default action for rulesets:"
msgstr "Acción predeterminada para el conjunto de reglas:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the "
"firewall is not in learning mode."
msgstr ""
"La acción predeterminada define cómo gestionará Mason los paquetes "
"desconocidos mientras el cortafuegos no esté en el modo de aprendizaje."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet "
"with a reply, and \"deny\" silently drops the packet."
msgstr ""
"De nuevo, «aceptar» permite pasar el paquete, «rechazar» rechaza el paquete "
"con una respuesta, y «denegar» rechaza el paquete silenciosamente."


Reply to: