[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ampache



Revisión de una nueva versión de la plantilla.


-- 
Saludos

Fran
# ampache po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2009, 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the ampache package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Gary Ariel Sandi Vigabriel <gary.gsv@gmail.com>, 2009
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ampache 3.5.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ampache@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../ampache.templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../ampache.templates:2001
msgid "lighttpd"
msgstr "lighttpd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ampache.templates:2002
msgid "Web server to configure automatically:"
msgstr "Servidor web a configurar automáticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ampache.templates:2002
msgid "Please select the web server to be configured automatically for Ampache."
msgstr "Escoja el servidor web que se configurará automáticamente para Ampache."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ampache.templates:2002
msgid "Apache2 and Lighttpd are the only supported web servers for automatic configuration."
msgstr "Apache2 y Lighttpd son los únicos servidores web que se pueden configurar automáticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ampache.templates:3001
#| msgid "Restart Apache 2 web server?"
msgid "Configure and restart the web server?"
msgstr "¿Desea configurar y reiniciar el servidor web?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ampache.templates:3001
#| msgid ""
#| "The Apache 2 web server needs to be restarted to enable Ampache. Please "
#| "choose whether you want to restart it automatically now or do it yourself "
#| "later."
msgid "The web server needs to be reconfigured and restarted to enable Ampache.  Please choose whether you want to restart it automatically now or  do it yourself later."
msgstr "El servidor web se debe reconfigurar y reiniciar para activar Ampache. Por favor, escoja si desea reiniciarlo automáticamente ahora o si lo hará usted mismo más tarde."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ampache.templates:3001
msgid "To manually restart the web server, use one of the following commands.   \"/etc/init.d/apache2 restart\" or \"/etc/init.d/lighttpd restart\""
msgstr "Para reiniciar manualmente el servidor web, utilice una de las siguientes órdenes: «/etc/init.d/apache2 restart» o «/etc/init.d/lighttpd restart»"

#~ msgid "Configure Apache 2 web server for use with Ampache?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Desea configurar el servidor web Apache 2 para utilizarlo con Ampache?"


Reply to: