[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducción de «room» relacionado con POP3



El día 25 de marzo de 2010 14:59, Germana Oliveira
<germanaoliveirab@gmail.com> escribió:
> Me parece que deberia ser algo como 'taller' o 'cuartos de trabajo', pues
> segun veo el sTeam se refiere a aprendizaje en linea.
>

Gracias.

Creo que lo voy a traducir «sala de trabajo».

>
> El 25 de marzo de 2010 07:42, Francisco Javier Cuadrado
> <fcocuadrado@gmail.com> escribió:
>>
>> ¿Cómo la traduciríais? Lo que más me choca es «... work rooms ...» que
>> no sé ni a qué se refiere.
>
>
>
> --
> Germana Oliveira
>
> germanaoliveirab arroba gmail punto com
> http://626f67.wordpress.com
> http://slcarabobo.wordpress.com
>
>



-- 
Saludos

Fran


Reply to: