[LCFC] po-debconf://fwsnort
Lleva ya casi dos meses en RFR, así que lo mando directamente como LCFC.
--
Saludos
Fran
# fwsnort po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the fwsnort package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Ricardo Fraile <rikr@esdebian.org>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guÃa de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwsnort 1.0.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fwsnort@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Fraile <rikr@esdebian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwsnort.templates:1001
msgid "Download the rules?"
msgstr "¿Desea descargar las reglas?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwsnort.templates:1001
msgid ""
"The latest Snort rules can be downloaded from http://www.emergingthreats.net "
"in order to keep fwsnort up-to-date."
msgstr "La últimas reglas de Snort se pueden descargar desde http://www.emergingthreats.net para mantener fwsnort actualizado."
Reply to: