Re: [RFR] po-debconf://apt-dater
El día 29 de enero de 2010 19:43, Omar Campagne <ocampagne@gmail.com> escribió:
>> Francisco Javier Cuadrado escribió:
>> >Tengo una duda con la siguiente frase:
>
>> >"[...] The con is, that you have to attach every host on multiple
>> >upgrades and acknowledge every single host."
>
>> >Yo la he traducido como:
>
>> >"[...] El inconveniente es que tiene que juntar cada máquina en varias
>> >actualizaciones y responder a cada máquina de forma independiente."
>
>> >Pero no me termina de convencer, a ver si me podéis echar una mano.
>
> "El inconveniente es que tiene que ejecutar de forma simultánea varias
> actualizaciones en el conjunto de máquinas, a las cuales tendrá que
> responder de forma independiente."
>
Me ha gustado más que mi opción, así que ya lo he cambiado.
> pero no se.... Es difícil. Después de un vistazo a la página de manual,
> no me queda claro que quiere decir.
>
> Omar
>
Gracias.
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>
--
Saludos
Fran
# apt-dater po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the apt-dater package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-dater 0.8.1+svn453-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-dater@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../apt-dater-host.templates:1001
msgid "Enable automatic upgrades?"
msgstr "¿Desea activar las actualizaciones automáticas?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../apt-dater-host.templates:1001
msgid "If you disable this option, you have to acknowledge every upgrade process for all hosts. The pro of it would be, that you will be aware of every action apt wants to do. The con is, that you have to attach every host on multiple upgrades and acknowledge every single host."
msgstr "Si desactiva esta opción, tendrá que responder a cada proceso de actualización para todas las máquinas. La ventaja de esto sería que conocería todas las acciones que apt quiera hacer. El inconveniente es que tiene que ejecutar de forma simultánea varias
actualizaciones en el conjunto de máquinas, a las que tendrá que responder de forma independiente."
Reply to: