[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://gallery



-- 
Saludos

Fran
# gallery po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2007, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the gallery package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   - Revision
#       Rudy Godoy Guillén <rudy@stone-head.org>, 2007
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gallery 1.5.9-1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 07:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 18:42-0500\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:1001
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically:"
msgstr "Qué servidor web le gustaría reconfigurar automáticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:1001
msgid ""
"If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery will "
"not be usable until you reconfigure your webserver to enable gallery."
msgstr ""
"Si no selecciona un servidor web para que se reconfigure automáticamente, "
"gallery no podrá usarse hasta que reconfigure su servidor web para habilitar "
"gallery."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:2001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "¿Desea reiniciar ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Recuerde que para activar la nueva configuración se debe reiniciar "
"${webserver}. También puede reiniciar ${webserver} ejecutando manualmente "
"«invoke-rc.d ${webserver} restart»."

Reply to: