[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

nethack 3.4.3-10.7: Please update debconf PO translation for the package nethack



(2nd call as the first one vanished somewhere)

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nethack. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, April 15, 2009.

Thanks,

# nethack 3.4.3-10.2 translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the nethack package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Rafael Ernesto Rivas, 2007
# - Reviewed by:
#    Fernando C. Estrada, Carlos Galisteo, Alvaro Herrera,
#    Javier Fernandez-Sanguino
# - Review
#    Javier Fernandez-Sanguino, 2008
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nethack 3.4.3-10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: tmp lib tar nethk nethack gz games common\n"
"X-POFile-SpellExtra: setgid var recover NetHack\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"The \"recover\" program in the package nethack-common is traditionally "
"installed with the \"setgid\" bit set, so that all users can use it to "
"recover their own save files after a crash (with \"games\" group "
"privileges). This is a potential source of security problems."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"This package includes a script that runs during system boot, invoking "
"recover on any broken save files it finds. This makes it less likely that "
"users will need to run it themselves, so the default is to install recover "
"without the special permission bits required for that."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, unprivileged users will be able to run \"recover"
"\"."
msgstr ""

#~ msgid "abort, backup, purge, ignore"
#~ msgstr "interrumpir, hacer una copia, eliminar, ignorar"

#~ msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Desea que NetHack guarde sus partidas antiguas (incompatibles con esta "
#~ "versión)?"

#~ msgid ""
#~ "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
#~ "compatible with the version you are upgrading to. You may either have "
#~ "them backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or "
#~ "abort this installation and manually handle NetHack's save files. Your "
#~ "score files will be lost if you choose to purge."
#~ msgstr ""
#~ "Está actualizando desde una versión de NetHack cuyas partidas no son "
#~ "compatibles con la versión a la que está actualizando. Puede guardar una "
#~ "copia de seguridad de las partidas en «/tmp», eliminarlas, ignorar este "
#~ "problema, o interrumpir la instalación y gestionar de forma manual las "
#~ "partidas salvadas. Se perderán sus archivos de puntuación si elige "
#~ "eliminarlas."

#~ msgid ""
#~ "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-"
#~ "compressed tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' "
#~ "and ending in '.tar.gz'."
#~ msgstr ""
#~ "La copia de seguridad, si decide hacerla, se hará en un archivo "
#~ "comprimido de formato «tar» en la carpeta «/tmp». Se utilizará un nombre de "
#~ "fichero aleatorio que comienza por «nethk» y termina en «.tar.gz»."

#~ msgid ""
#~ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/"
#~ "games/nethack, for versions before 3.4.0)."
#~ msgstr ""
#~ "Encontrará los ficheros de partidas antiguas de NetHack en «/var/games/"
#~ "nethack» (o «/var/lib/games/nethack» si la versión es anterior a la 3.4.0)."

#~ msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Desea que la herramienta «recover» de NetHack tenga permisos del grupo "
#~ "«games»?"

#~ msgid ""
#~ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package "
#~ "and exists to help the administrator recover broken save files, etc."
#~ msgstr ""
#~ "El paquete «nethack-common» instala el programa «recover». Este programa se "
#~ "proporciona para que el usuario administrador pueda, por ejemplo, "
#~ "recuperar archivos de partidas dañados."

#~ msgid ""
#~ "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not "
#~ "need to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run "
#~ "at boot time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let "
#~ "players as normal users on the system recover their save files, should "
#~ "NetHack crash or their connection drop mid-game."
#~ msgstr ""
#~ "La herramienta «recover» se instala normalmente con el bit «setgid» y "
#~ "asociado al grupo «games», si bien no es necesario para la instalación de "
#~ "NetHack en Debian ya que se ejecuta automáticamente en el arranque del "
#~ "sistema como superusuario. La única razón de que el binario se configure "
#~ "«setgid» es permitir a los usuarios normales utilizar la herramienta "
#~ "«recover» para recuperar sus partidas guardadas en el caso de que NetHack "
#~ "se interrumpa o su conexión remota falle en el transcurso de una partida."

#~ msgid ""
#~ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
#~ "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
#~ msgstr ""
#~ "Si su respuesta es no, deberá de ejecutar la herramienta «recover» como "
#~ "superusuario o con los permisos de un miembro del grupo «games» cuando "
#~ "desee recuperar los ficheros de las partidas en caso de un fallo del "
#~ "programa o pérdida de conexión."

Reply to: