[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re:[RFR] po-debconf://phpldapadmin



msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the password will be stored in clear text in config.php, which is not world-readable."

msgstr "Introduzca la contraseña que se utilizará para identificarse en el servidor de LDAP. Aviso: la contraseña se almacenará en claro en el archivo «config.php», que no tiene permisos de lectura para todo el mundo."

----- Imagino que cuando dice: stored in clear text, se refiere a que la contraseña sera almacenada sin cifrar.

# phpldapadmin po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the phpldapadmin package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin 1.1.0.5-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kobold@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid "LDAP server host address"
msgstr "Dirección del servidor de LDAP"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid "Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to connect to."
msgstr "Introduzca el nombre de la máquina o la dirección del servidor de LDAP al que quiere conectarse."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid "Support for ldaps protocol"
msgstr "Permitir utilizar el protocolo ldaps"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid "If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the ldaps protocol to connect to it."
msgstr "Si el servidor de LDAP puede utilizar TLS («Transport Security Layer», Capa de Seguridad en el Transporte), puede utilizar el protocolo ldaps para conectarse con él."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid "Distinguished name of the search base"
msgstr "Nombre distinguido de la búsqueda básica"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished name of the search base."
msgstr "Introduzca el nombre distinguido de la búsqueda básica de LDAP. Muchos sitios utilizan componentes de sus nombres de domino para este propósito. Por ejemplo, el dominio «ejemplo.com» utilizaría «dc=ejemplo,dc=com» como el nombre distinguido de la búsqueda básica."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "session, cookie, config"
msgstr "sesión, cookie, configuración"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid "Type of authentication"
msgstr "Tipo de autenticación"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a session variable on the\n"
"          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
"          default."
msgstr ""
"sesión : Se le preguntará por una identificación dn y una contraseña cada vez\n"
"          que se conecte a phpLDAPadmin, y una variable de sesión en el\n"
"          servidor web las almacenará. Esto es más seguro así que es el\n"
"          método predeterminado."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"cookie :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
"          store them."
msgstr ""
"cookie : Se le preguntará por una identificación dn y una contraseña cada vez\n"
"          que se conecte a phpLDAPadmin, y una cookie\n"
"          en el cliente las almacenará.\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"config  : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
"          so you have not to specify them when you connect to\n"
"          phpLDAPadmin."
msgstr ""
"config : la identificación dn y la contraseña se almacenan en el archivo de configuración,\n"
"          por lo que no tiene que especificarlas cada vez que se conecte a\n"
"          phpLDAPadmin."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid "Login dn for the LDAP server"
msgstr "Identificación dn del servidor de LDAP"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP server. If you chose a form based authentication this will be the default login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a default one."
msgstr "Introduzca el nombre de la cuenta que se utilizará para identificarse en el servidor de LDAP. Si escoge una forma basada en autenticación esta será la identificación dn predeterminada. En este caso también puede dejarlo vacío, si no quiere una predeterminada."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid "Login password for the LDAP server"
msgstr "Contraseña de la identificación del servidor de LDAP"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the password will be stored in clear text in config.php, which is not world-readable."
msgstr "Introduzca la contraseña que se utilizará para identificarse en el servidor de LDAP. Aviso: la contraseña se almacenará en claro en el archivo  «config.php», que no tiene permisos de lectura para todo el mundo."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:7001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid "Web server which will be reconfigured automatically"
msgstr "El servidor web que se reconfigurará automáticamente"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid "phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic configuration process only supports Apache."
msgstr "phpLDAPadmin permite utilizar cualquier servidor web que pueda utilizar PHP, pero este proceso de configuración automática sólo se puede realizar sobre Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid "Restart of your webserver(s)"
msgstr "Reiniciar el/los servidor/es web"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be restarted."
msgstr "Recuerde que para aplicar los cambios al (los) servidor/es web tiene que reiniciarlo/s."


Reply to: