[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://zabbix



-- 
Saludos

Fran
# zabbix po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix 1:1.6.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 07:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Dirección de la máquina del servidor de Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to connect to."
msgstr "Introduzca el nombre de la máquina o la dirección IP del servidor de Zabbix al que quiere conectarse."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Web server to reconfigure for zabbix:"
msgstr "Reconfiguración del servidor web que utiliza zabbix:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Zabbix supports any web server supported by PHP4, however only Apache can be configured automatically."
msgstr "Zabbix permite utilizar cualquier servidor web que pueda utilizar PHP4, sin embargo sólo se puede configurar automáticamente Apache."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend for."
msgstr "Elija que versión de Apache quiere configurar para la interfaz de Zabbix."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Restart the web server(s) now?"
msgstr "¿Desea reiniciar el/los servidor/es web ahora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web server needs to be restarted."
msgstr "Para poder aplicar los cambios necesarios en la configuración de Zabbix, el servidor web se tiene que reiniciar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually later."
msgstr "Elija si prefiere realizarlo automáticamente ahora o manualmente más tarde."

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgid ""
#~ "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
#~ "configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
#~ "version you want to configure the Zabbix frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Zabbix permite utilizar cualquier servidor web que utilice php4, pero "
#~ "este proceso de configuración automática sólo se puede realizar con "
#~ "Apache. Seleccione que versión de apache quiere configurar para la "
#~ "interfaz («frontend») de Zabbix."
#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want "
#~ "to connect to. This is needed for some advanced Frontend  functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca el nombre de la máquina o la dirección del servidor de Zabbix "
#~ "al que quiere conectarse. Esto es necesario para algunas funcionalidades "
#~ "avanzadas de la interfaz («frontend»)."
#~ msgid "Zabbix server port:"
#~ msgstr "Puerto del servidor de Zabbix:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for "
#~ "some advanced Frontend functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca el puerto que está utilizando el servidor Zabbix. Esto es "
#~ "necesario para algunas funcionalidades avanzadas de la interfaz "
#~ "(«frontend»)."


Reply to: