[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Error al enviar una traducción a pdesc@ddtp.debian.net



El día 18 de febrero de 2009 22:47, Kron <kron.list@gmail.com> escribió:
> Hola a todos :),

Hola

> quiero ayudar en la traducción de la "descripción de
> paquetes", soy nuevo en esto y según lo que he leído es bueno empezar
> usando el DDTP, además llevo usando Debian más de cinco años y quiero
> agradecer de alguna forma a la comunidad.
>

Un nuevo mundo se abre ante ti:

http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/es

> Bueno lo primero que hice fue pedirle al robot [pdesc@ddtp.debian.net]
> que me envíe una descripción de un paquete con "GET 1 es", al poco
> tiempo recibo un new.ddtp sin traducir. Una vez hecha la traducción
> envío el nuevo archivo "new.ddtp" y espero la confirmación pero me
> envía un error [log.txt]. El error es:
>
> ++++++++++++++++++++++++++++ ERROR ++++++++++++++++++++++++++++
>
> ----- skip: attachment without filename
> ----- start: new.ddtp
>              verifying UTF-8...
> Description: Samba file system utilities
> ERROR:  found an incomprehensible line!
>       The line doesn't start with:
>       '#'                for a comment
>       'from: '           for another From
>       'Description: '    for the orig. description
>       'Description-xx: ' for the trans. description
>       ' '                for a multiline description
>       The line is:
>       Description-es.ISO-8859-1:<trans>
>       Check this out. Maybe you forgot the leading space...
>              verifying UTF-8...
> ----- end: new.ddtp
>
> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>
> El archivo traducido lo envío adjunto como new.ddtp, creo que tengo
> mal puesto los <trans>, ¿tengo que borrar esas etiquetas? ¿donde las
> coloco?.

No las colocas, las borras y escribes ahí la traducción.

>
> Saludos Cordiales.

un saludo y bienvenido.

>


Reply to: