[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://cmap-adobe-cns1



-- 
Saludos

Fran
# cmap-adobe-cns1 po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the cmap-adobe-cns1 package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cmap-adobe-cns1 0+20090930-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cmap-adobe-cns1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 18:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cmap-adobe-cns1.templates:1001
msgid "standard, extra"
msgstr "estándar, extra"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cmap-adobe-cns1.templates:1002
#| msgid ""
#| "Choose the necessary group(s) of CMaps representing its importantness."
msgid "Needed group(s) of CMaps representing its importance."
msgstr "El/Los grupo/s de CMaps necesarios, según su importancia."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cmap-adobe-cns1.templates:1002
#| msgid ""
#| "Adobe-CNS1 Character Collection consists of so many CMaps that takes "
#| "several time to register all though rarely used ones are also included. "
#| "By Unselecting the extra group those rarely  used ones are kept from "
#| "being registered."
msgid "The Adobe-CNS1 character collection consists of so many CMaps that it takes considerable time to register them all, though rarely used ones are also included. By unselecting the extra group those rarely used ones are kept from being registered."
msgstr "El conjunto de caracteres Adobe-CNS1 consta de tantos CMaps que se tarda bastante tiempo en registrarlos todos,incluso incluye algunos que se utilizan muy raramente. Si no selecciona el grupo extra, los que raramente se utilizan no se registrarán."


Reply to: